■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
SC高岡さんがフジ韓流ゴリ押し批判したら干されたのでウジテレビ凸21
- 678 :以下、VIPがお送りします:2014/11/09(日) 09:51:18.45 ID:5zagqAr/0
- >>675
外交文章から読み解く歴史的一歩の日中合意
中国株式会社の研究(257)〜「日中合意」をいかに解釈すべきか
2014.11.09(日) 宮家 邦彦
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/42167
4種類ある「四点合意文書」
「四点合意文書」の基本的性格から考えてみよう。まず、少なくとも、これは外交文書ではない。
狭義の「外交文書」が国家を代表する者による署名のある、国際法上の履行義務が生ずる「国際約束」であるとすれば、今回の文書は、法的ではなく、政治的な拘束力を持つ「外交的文書のようなもの」と言うべきだ。
それが証拠に、そもそも日中両政府が発表した4種類の文言はそれぞれ完全に同一ではない。11月7日に日本の外務省が発表した和文と英文は、同日中国外務省が発表した中文と英文と似ているようで、微妙に異なっているのだ。
「合意ではない」などとは言わない。両政府の考え方と表現振りが微妙に違うのだ。
総レス数 1001
391 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★