2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

もう洋画にわざわざ邦題つけなくていいだろ原題のままでええやん

1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:17:33.221 ID:Dan4mkzR0.net
くそみてぇな邦題つけたり
全然意味合い変わる別の英単語に置き換えたり
製作者が込めた意図が無茶苦茶にされてるじゃねーか
誰得なんだよハゲ

12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:23:23.695 ID:Fwd91sQV0.net
>>10
その手のタイトル大嫌い

13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:23:30.593 ID:IxqSIDu70.net
Up

14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:24:02.407 ID:xiydAs2e0.net
狙ってる客層のレベルに合わせてんだろ

15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:24:27.530 ID:tMcv00CW0.net
逆に英語圏のタイトルはなぜあそこまでシンプルなのか謎でもあるよな
カールじいさんの空飛ぶ家なんて原題「Up」だからな

16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:24:30.023 ID:E+tk8jS8d.net
アポカリプスナウ

17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:24:54.583 ID:tMcv00CW0.net
>>12
君はマーケティングの対象外だもの

18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:25:19.469 ID:JUpR95HR0.net
Wreck-It Ralph → シュガーラッシュ
死ね

19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:25:26.516 ID:6s8xqi4Cp.net
本編の字幕はわりと意訳うまかったりして感心するのにな
邦題考えてるやつは英語のタイトルを訳すんじゃなくて内容を吟味して新しく題名つけてるわけだ
そのセンスが壊滅的なのが多いだけであって邦題つけるのはいいんじゃね

20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:25:58.536 ID:tMcv00CW0.net
批判するなら悪い例持ってきてくれよ

21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:26:37.568 ID:Fwd91sQV0.net
>>17
こんなタイトル見て面白そうだと思うやつがいるって信じがたいけど、事実だからゴキブリ並みに溢れかえってんだろうなあ

22 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:27:01.833 ID:4IwN5wHr0.net
博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか

23 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:28:18.116 ID:m5JQLKMQ0.net
日本語の方が自由が効くから内容を意訳したタイトルを付けやすいんだよ

24 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:28:22.245 ID:E+tk8jS8d.net
アクト・オブ・バロー→ネイビーシールズ
そのままだと全身黒タイツが出てくる映画って勘違いし…ないか

25 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:28:43.418 ID:fP58pGj2p.net
内容や邦題のセンスはともかく、短いタイトルや略して呼べるタイトルは覚えやすいし、印象に残りやすいからそういうのはありだと思う
アナ雪とかハリポタとかシカゴとか
例え下手でごめん

26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:28:54.974 ID:GLJwrPDh0.net
>>22
あれも結局配給会社のエゴだからなあ

27 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:29:14.963 ID:BA+dyGsu0.net
なんかすごいうるさいみたいなタイトルなんだっけ

28 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:29:26.140 ID:aNlsmiHF0.net
Whiplash→セッション

!?!??!!?!??!???!?wwwwwwwwwwwwwwwwww

29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:30:00.391 ID:E/dNN7K70.net
あふい

30 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:30:16.802 ID:Pi+ddmTad.net
バードマン

31 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:31:12.551 ID:/0bvePTP0.net
>>27
Extremely Loud & Incredibly Close

ものすごくうるさくて、ありえないほど近い

32 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:31:48.454 ID:fAKh/FS80.net
>>19
センスか…俺詳しいで!

33 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:32:09.007 ID:Dan4mkzR0.net
>>28
ほんまこれ

ぶっ殺したろうかと思ったわ
曲名と、理不尽なしごきの厳しさとと、ドラムの連打する手の動きの
トリプルミーニングを完全に無視
仲良しクラブじゃねーんだぞなんやセッションてこらハゲ

34 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:32:36.684 ID:BA+dyGsu0.net
>>31
ありがと
これでいこうと思ったのすごい

35 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:33:58.579 ID:4IwN5wHr0.net
>>26
あれはキューブリックが直訳はヤメロって言ってたから無理やりこれにしたんじゃなかったっけ?

36 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:34:15.951 ID:XPdvBMqg0.net
ンボボボボォとか

37 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:35:45.765 ID:aGozkOtd0.net
ワイルドスピードは許される

38 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:36:36.543 ID:GLJwrPDh0.net
>>35

直訳しかダメって言われて
ストレンジラブ博士じゃ売れないから博士の異常な愛情っていうまあ直訳だけど…みたいな邦題にしたの

39 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:37:08.011 ID:Dan4mkzR0.net
あとミッション8ミニッツ
今度公開されるボーダーライン

この辺の「一般人もよく聞く単語に沿わせる」付け方もクソ
マーケティングとしても3流やろ
どんな映画なのか興味が湧かんわハゲ

40 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:38:18.587 ID:4szjnJMK0.net
>>10
きっしょいわこういうタイトル

41 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:39:03.647 ID:K4BHZuzO0.net
向こうのノリそのまま持ち込むと大コケする時が多い

42 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:39:16.014 ID:4IwN5wHr0.net
>>38
そうだったんだ
サンクス

43 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:44:16.045 ID:tMcv00CW0.net
バカにモノ売らなきゃヒットはしない

44 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:45:01.674 ID:K4BHZuzO0.net
原題も向こうのバカ向けじゃねえの?

45 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:45:42.865 ID:tMcv00CW0.net
>>44
かもね

46 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:46:24.407 ID:i8b/N73G0.net
訳すの止めようぜ
原語で見れないゴミは切捨てよう

47 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:47:07.836 ID:w+otsOG90.net
ザ・エンドはさすがに笑った

48 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:48:43.777 ID:2SJ5eeHnK.net
Mission:Impossible→スパイ大作戦
邦題の方が好きだわ。

49 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:49:33.752 ID:L0xQEqUh0.net
バケットリストとかテイクンはさすがにね

50 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:53:06.289 ID:VdyctYNYp.net
邦題もそうだけどポスターとかもダサい

51 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:54:10.516 ID:GLJwrPDh0.net
>>50
白鯨はひどかったな

52 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:54:22.158 ID:xiydAs2e0.net
ランボーの成功例ばっかりメディアは語るけど
失敗例も語れよ

53 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:55:47.071 ID:tMcv00CW0.net
Martian→オデッセイ


うーん…

54 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:58:07.338 ID:BA+dyGsu0.net
最近は逆にわざとダサくしてツイッターで拡散宣伝してもらおうっていうのが見え見えだけど
映画クラスタさん方が律儀に釣られまくるからなあ

55 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:58:59.815 ID:zhPHlT1Y0.net
邦題はセンス良ければ気にならない
それより元のタイトルをそのままカタカナにしてるのはどうにかなんねーのかと思う
翻訳する気ないんなら原語のままのほうが意味がわかる

56 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:59:49.257 ID:0Q2PRYPip.net
死体とかじゃ売れないだろ

57 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 02:59:54.644 ID:uH0UAazBp.net
>>50
この差
http://i.imgur.com/bFRIP82.jpg
http://i.imgur.com/ZDPkocT.jpg
http://i.imgur.com/0jxA4tT.jpg

58 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 03:04:07.249 ID:jPxuJIYca.net
>>57
これは1枚目も釣りみたいな臭いがする

59 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 03:08:14.097 ID:TPczYRw4M.net
>>30
原題そのままだぞ

60 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 03:09:27.028 ID:U7hyYXmDa.net
ザシューター極大射程

61 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2016/04/10(日) 03:20:26.457 ID:PFOoZ+pl0.net
Red Water→レッド・ウォーター サメ地獄

!?


「湖なのに…サメ地獄!!」

!?!?

総レス数 61
11 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★