■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語得意なやつ、「Left on my own, I would never come back」ってどういう意味?
- 41 :以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします:2017/11/28(火) 02:06:21.238 ID:ONu2FILJa.net
- 「leave on〜」で「〜のままにする」
過去形で命令形だから「〜のままにして」
my ownは私、または強調して私自身かな
くっつけて「私のままにして」
後半のwouldないしwillは否定を伴う強い意志を表すので「私は決して戻りはしない」
前半後半あわせて「私を私のままでいさせて、決して貴方のもとに戻るつもりはないわ」くらい?
総レス数 97
21 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200