■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の平和「peace」はギリシャ語で「どこにも存在しないもの」を意味する←これさぁ…
- 1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:40:37.183 ID:+z+X0yAy0.net
- 適当に考えたんだがそれっぽいだろ?
- 2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:41:04.720 ID:KWavJPDU0.net
- ユートピアね
- 3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:41:30.016 ID:ngHm/hmH0.net
- 実際そうだぞ
ラテン語だけど
- 4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:42:02.119 ID:+z+X0yAy0.net
- >>3
マジか
- 5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:42:19.842 ID:whIjvzYS0.net
- pieceな
綴りが違うぞ
- 6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:42:46.782 ID:z17qCeNG0.net
- 漫画のキャラがドヤ顔見開きで言ってそう
- 7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:43:35.714 ID:jNrYyRE00.net
- イタリアではPace
- 8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:45:02.463 ID:UVPamiHH0.net
- Pax Romana
- 9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:45:13.918 ID:CEzDwCMU0.net
- ギリシア語の ο? (ou, 無い), τ?πο? (topos, 場所) を組み合わせ「どこにも無い場所」を意図とした地名と説明されることが多いが、
記述の中では Eutopia としている部分もあることから、eu- (良い)と言う接頭語もかけて「素晴らしく良い場所であるがどこにもない場所」を意味するものであったとみられている。
- 10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:50:40.041 ID:SoHm1evp0.net
- >>9
ためになるわー
- 11 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 21:55:19.731 ID:TOl5Zzzj0.net
- 俺は女のpissが好き
- 12 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/07/01(日) 22:08:56.223 ID:l5bxekf2r.net
- voyeur←背徳感でてる
総レス数 12
2 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200