■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
洋画を字幕で見るやつって香港映画も字幕で見てるのか
- 1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:42:07.164 ID:e3Aj83wk0.net
- ジャッキーは石丸博也じゃないと違和感凄そう
- 2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:43:52.982 ID:QfgHAsCba.net
- 日本の映画も字幕で見る
- 3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:44:01.425 ID:eWtT5u690.net
- 昔は洋画は字幕じゃないととか格好つけた事言ってたけど最近はちゃんと見てないから吹き替えがいい
- 4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:44:27.172 ID:MQOkywo80.net
- 英語以外は吹き替え
でもアイスランドとかノルウェーとかマイナーな映画は吹き替えないことが多いから辛たん
- 5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:46:08.218 ID:WeZcPTP/M.net
- 映画見る必要ねーじゃん
- 6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:47:36.437 ID:RO1jda8m0.net
- 日本語音声日本語字幕で見てる俺に隙は無い
- 7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:48:22.030 ID:MGiAfXa9p.net
- マイナー映画を吹き替えで観ると意外とアニメ声優が出てて楽しい
本田貴子と坂本真綾は吹き替えめっちゃ出てるし
能登麻美子とかもちょくちょく吹き替えやってるし
ゲームオブスローンズ に津田美波とか出てて結構嬉しい
- 8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:50:29.630 ID:eslxJyLLd.net
- 英語分かんねーのに字幕で見てもな…字幕に集中して見逃すシーンとかあるし
- 9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:54:06.168 ID:Um4e13Y90.net
- >>7
能登ボイスすき
- 10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/07/24(水) 02:57:54.758 ID:cIkBLcGw0.net
- 基本的に吹き替え
字幕だとガヤが何言ってるかわからなかったりするし
総レス数 10
2 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★