■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語ってものすごい欠陥言語だよな
- 1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:41:15.26 ID:G/7PjHWv0.net
- 修飾の対象は不明確だし、同音衝突が非常に多く多くの漢語が口頭で通じないし
- 2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:42:01.52 ID:6lhqN4BD0.net
- 現代文、数学、理科、社会
これを勉強する意味はわかる
けどなんだよ
古典って
- 3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:42:06.85 ID:XL4D2TU20.net
- まあ韓国語よりはマシだけどね
- 4 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:42:45.25 ID:+kVf+QMC0.net
- >>2
いとをかし
- 5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:42:49.78 ID:8DRNgAaX0.net
- 言葉遊びが捗る
- 6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:44:12.36 ID:jM7HwXUM0.net
- まぁ割と適当でも大体伝わるから便利だよね
- 7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:44:14.17 ID:C2l3RNbk0.net
- 何千年かかって形成された言語でも欠陥だらけってなんかいとをかし
- 8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:44:28.38 ID:eFAXZn4J0.net
- 逆に言うと修飾関係をどうとでも弄ることができるから、外国語の翻訳に便利
- 9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:45:24.59 ID:kCx76VNB0.net
- ほぼ全てのあらゆる物に名称つけられる日本語は凄いぞ
- 10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:46:00.08 ID:e/Lk8gAP0.net
- 微妙な空気感までニュアンスで伝わるのが日本語の良いところだろ
聞き手側も日本人に限るが
- 11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:46:21.63 ID:pT5UcwrM0.net
- 同じ出来事を表すにしても
無数のバリエーションを作ることができる欠陥言語
- 12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:47:13.60 ID:qFkPqg3q0.net
- 俺は誇りに思ってる
少なくとも欠陥なんて一つも思ったことない
- 13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:47:58.00 ID:va4FfH+Q0.net
- 英語の文学に比べると文体の幅が広いように思う
- 14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:51:07.75 ID:eFAXZn4J0.net
- >>13
イギリスにはルイス・キャロルとかジェイムズ・ジョイスとかいるけどね
- 15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:52:16.19 ID:XpRZG6po0.net
- 情報を伝える道具としては欠陥言語
感情を伝える道具としては優良言語
- 16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:56:09.88 ID:l3xxGdTs0.net
- 日本人「いただきます」
外国人「ファッ!?」
- 17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:57:27.42 ID:SHyFYuCI0.net
- メロディを伝えようとするとかなり綺麗に使えるけど
完全にリズム感覚が欠落するかなりの欠陥言語
- 18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:58:58.95 ID:xW4lKPAz0.net
- 他の言語に比べて表現の幅がハンパじゃない
日本語:めっちゃ面白い、超面白い、めちゃくちゃ面白い、すげー面白い
英語: very interesting
- 19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 06:59:02.95 ID:XpRZG6po0.net
- メリケン人「I love you」
夏目漱石「月が綺麗ですね」
メリケン人「日本人頭おかしい」
僕「僕もそう思う」
- 20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:04:57.56 ID:Jjd65FLii.net
- >>18
That's really interesting.
- 21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:09:15.14 ID:0gejAcfL0.net
- 消防士 ファイヤーマン
放火魔 ファイヤーマン
- 22 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:10:01.89 ID:5nXmotQ00.net
- 英語と比べると日本語はめんどくさい
同じ意味の単語でも日本語はいろいろな言い方あるから
英語だと一人称はIで済むのに日本語に変換すると私、俺、僕、拙者、我が輩とかになる。
- 23 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:11:20.11 ID:R5V1VVjP0.net
- >>18
Interestingはfunnyとは違うぞ…
ちなみにvery, pretty, so, fuckin', freakin, extremely, absolutely.....日本語より多いと思うよ
- 24 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:11:34.90 ID:qOgxEi8v0.net
- 関係代名詞がないのが実は厳しい
あとyouに相当する何のイメージもないただの二人称
それ以外は特に言うことないかな
- 25 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:12:29.86 ID:xW4lKPAz0.net
- マジかよ日本語ってクソだわ
- 26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:15:49.95 ID:/UX7QPw10.net
- 中島みゆきとかさだまさしとか井上陽水とかスピッツとか聴いた後に洋楽聴いてみると、日本人で良かったと思える
- 27 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:15:55.88 ID:Jjd65FLii.net
- 修飾の関係が不明確なのは、慣習としてそういう日本語の使い方をしてるだけで、
日本語が修飾関係をはっきりさせられないということにはならない。
実際法律文ではその曖昧性を低減する書き方がされてる。
普段の言語の使用と違うから、かえってすげー読みにくいが。
ちなみに外国語でも、
I found a red dog and book.
赤い犬と赤い犬なのか、赤い犬と本(色はなんでもいい)っていうような修飾の曖昧性は発生しちゃうよね。
- 28 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:16:30.22 ID:Jjd65FLii.net
- 赤い犬と赤い本、ね
- 29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:18:05.20 ID:iGwvnYpL0.net
- こういうスレを立ててしまうのは韓国人
はっきりわかんだね
- 30 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:18:12.69 ID:8kWPuyaJ0.net
- じゃあ英語でも使えよ
- 31 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:23:44.64 ID:tZUXbACl0.net
- 通じるよね めちゃくちゃでも 文法が 多少は
- 32 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:25:15.54 ID:R5V1VVjP0.net
- >>31
We can tell the same thing to English
- 33 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:27:57.80 ID:yLWT1BvG0.net
- >>21
消防士ってファイヤーファイターじなかったっけ?
- 34 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:29:31.86 ID:R5V1VVjP0.net
- >>26
それお前が英語理解できてないだけ
- 35 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:32:08.18 ID:kiKtn8ND0.net
- 日本語の造語力はすごいよな
ドイツ語もだけど
- 36 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:32:25.26 ID:r2QqYjno0.net
- 日本語って母音が多いとかの理由でとにかく歌を作りにくい言語なんだろ?
日本の歌手が英語を取り入れるのはそういう理由があるのか
- 37 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:33:08.10 ID:BAvogNYB0.net
- >>26
中島みゆきの詞のよさがわかるのは日本人だけだよな
- 38 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:34:18.31 ID:/UX7QPw10.net
- >>34
日本語理解出来ないのね
- 39 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:35:33.13 ID:9LLBUNft0.net
- 日本語って第一人称多いよな
- 40 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:37:25.19 ID:R5V1VVjP0.net
- >>36
逆で母音少ない。死因とボインを同じ力で出すから音楽には乗らないんじゃないかな、西洋の文化だしね。
日本で歌といったら俳句とか短歌だったし、元々musicとか合わない言語
- 41 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:38:17.48 ID:s4Yi6CmU0.net
- >>36
歌に外国語を使うのはメロディ一音に対して一文字しか入らないから
- 42 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:38:32.20 ID:G/7PjHWv0.net
- 低減するにしても赤い犬赤い犬とスパイダーマンでいうボインとボインで挟まれた死因を捨て去ることはできないと思うが
- 43 :アスペニート:2014/05/11(日) 07:38:37.61 ID:P1C0K8kz0.net
- それぞれの言語にはそれぞれの豊かな境地があるもんなんだよ、多分ね
- 44 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:39:09.30 ID:wZ3HInDF0.net
- >>24
関係代名詞で英語につまづいてから、
なんのメリットも感じない。
- 45 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:43:18.52 ID:e49OqOIx0.net
- >>40
>>42
ID使い分けてんのか?
- 46 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:47:24.70 ID:medfL/y10.net
- 英語:I
日本語:私・僕・俺・拙者・ワイ・オラ・朕etc...
俺は素晴らしいと思うけど
- 47 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:49:35.11 ID:R5V1VVjP0.net
- まぁ欠陥かどうかなんてどーでもいいけどな、その国で通じりゃ
- 48 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 07:51:55.30 ID:MqL9UIDs0.net
- >>46
おいどんもそう思うでごわす
- 49 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:03:57.78 ID:FOAN8bLs0.net
- >>46 我輩も
- 50 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:06:50.13 ID:C2l3RNbk0.net
- >>16
キリスト教徒は長々と神にお礼を言うじゃないか
- 51 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:12:31.29 ID:1X7k93FU0.net
- 日本語は時間当たりに話せる情報量が多くて最も優秀な言語のひとつだって調査結果が出てる
http://i.imgur.com/wHjuO.jpg
- 52 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:20:07.15 ID:KsEPfOio0.net
- 一つの語彙で複数の意をカバーできるのはいい
爆笑しながら「面白い!」
斬新な学説を読んで「面白い」
強敵と対峙して「面白い」
英語なら多分全部違う単語を使い分けないといけない
- 53 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:28:16.28 ID:R5V1VVjP0.net
- >>52
それどうなの、逆にも捉えられるよね
- 54 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/05/11(日) 08:36:41.70 ID:oPLOjpgm0.net
- 日本語って高度な学問を学ぶことのできる言語だっけ
東南アジアとかだと英語じゃないと学問が学べない
昔の日本人が一生懸命翻訳してくれたおかげ
総レス数 54
11 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★