■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「ウィー アー ジャパニーズ TV プログラム」って言い方おかしくね?
- 1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:17:49.51 ID:/lYV90Wf0.net
- 最近外国人にこう言ってインタビューする番組が多いけどスレタイの言い方っておかしくね?
お前はテレビ番組じゃないだろと
We are Japanese TV crewとか
This is Japanese TV programとかのほうがいいんじゃないか?
でも普通そういう番組ってちゃんと通訳ついてるしなあ・・・
英語得意な人教えてください
- 2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:19:06.50 ID:epdoKMAGi.net
- よくわからないけど
私たちテレビ番組の人なんですがってニュアンスじゃないの?
- 3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:20:49.65 ID:KRUtxxani.net
- まずそんな変な英語聞いたことない
- 4 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:24:13.44 ID:bmQQFWXV0.net
- 意味が伝わればいいんじゃない英語なんて
- 5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:45:19.75 ID:/lYV90Wf0.net
- いやまあテレ東の「Youは何しに」とか言ってる番組のことなんだけどね
というかその番組だけなんだけどね
- 6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/14(月) 15:47:49.60 ID:x20HBvWW0.net
- アメリカ製の和製インチキ英語がきけるのはサウスパークの忍者回な
向こうの人もこの英語わけがわからないって思ってるからな
総レス数 6
2 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★