2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Success will get away from those who fail to mather an opportunity with being in a predicament. 誰かこの英文の意味教えてくれ

1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:52:15.47 ID:nKHTjXslI.net
成功しか 分からん...

2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:52:43.37 ID:jVpAhpEu0.net
エキサイト翻訳が一言↓

3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:53:20.65 ID:JiAMHDQU0.net
成功は、失敗する人々から逃げるでしょう、に、窮境中のあることを備えた機会をmatherします。

4 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:53:26.61 ID:0oBGamir0.net
失敗は成功の元

5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:53:39.93 ID:zNYRp4+f0.net
失敗は成功の母

6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:53:41.66 ID:3oQoFQnv0.net
>>1
じゃあtheの意味いってみ?
でaとの違いも述べてくれんか?
ほら 言えないよね暗記だけじゃ
英語の本質はそこにないんだよ

7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:54:37.14 ID:9Bqh2dd1i.net
高3ってとこか

8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:54:51.39 ID:pteO3M4I0.net
matherってなんだ


虎穴に入らずんば虎子を得ずだな

9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:54:56.60 ID:0oBGamir0.net
意訳じゃなくて直訳するか

10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:55:23.97 ID:9Bqh2dd1i.net
matterの間違いだろ

11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:55:34.10 ID:nKHTjXslI.net
>>6
theなんか出てないけど

12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:55:59.51 ID:wdVJeqIB0.net
成功は苦境にいると機会 mather を失敗する人から離れて取得します。

13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:56:17.65 ID:uN0fPsE10.net
おかーちゃん

14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:56:53.56 ID:nKHTjXslI.net
>>8
Matherって書いてる
諺かな?

15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:57:32.02 ID:nKHTjXslI.net
ごめんなさい
mother でした

16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:58:06.24 ID:pteO3M4I0.net
成功は逆境に身を置こうとしないものには訪れない

が近いな

17 : ◆Syt01csnNw :2014/08/24(日) 21:58:07.09 ID:FknccALB0.net
成功は離れてマザーに苦境にあるとの機会に失敗した者から取得します。

18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 21:58:38.80 ID:WXQduTVB0.net
母=mother

mother=ネス

よってmotherはホモ

19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:00:06.97 ID:JX3P94kl0.net
motherに動詞としての用法があるとは知らなかった

20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:00:48.62 ID:0oBGamir0.net
Motherって動詞形あるんだな

21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:02:17.66 ID:pteO3M4I0.net
>>15
motherなわけ無いだろ
meet とか make か fail toだから haveとかじゃないとイミフ

22 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:02:20.63 ID:uz/0aQdcI.net
え あんの?

23 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:02:42.29 ID:0oBGamir0.net
苦境の中にチャンスを生み出すことに失敗する人たちから成功は逃げて行くでしょう

24 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:02:46.56 ID:NE4Qwruo0.net
matherの意味わからんけど苦しいときに努力できないやつは成功できないよってことだろ

25 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:04:33.66 ID:pteO3M4I0.net
動詞あるかーい
引き起こすor 産み出すか

逆境に身を置くような機会を引き起こすことに失敗する
だから
逆境に身を起けない
でいいな

26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:05:47.23 ID:NE4Qwruo0.net
ごめん苦境の中に好機を見出せない奴だった

27 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:05:52.23 ID:5VWgpK420.net
matterじゃね?

28 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:06:10.18 ID:UNYil7p/0.net
>>25
というより逆境を恐れるものは~のほうが良いだろ

29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:08:26.13 ID:0oBGamir0.net
どうでもいいけどbookも動詞あるんだよな
さんざんやったと思ったけど知らんのまだまだあるな

30 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:09:02.92 ID:NiWU9nOG0.net
死中に活を見いだせない者は、成功を手にすることはできない

31 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:10:00.33 ID:lYaiYcfs0.net
>>11

32 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:10:03.59 ID:5VWgpK420.net
なんかわざと難しく書いてねこの英文

33 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/08/24(日) 22:12:36.29 ID:hwT4qPAe0.net
>>11
これこの前スレ立ってたコピペ

総レス数 33
6 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200