■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
誰かこの英文を訳してくれ
- 1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:40:50.106 ID:6S4+EW8g0.net
- Nash's adviser and former CIT professor Richard Duffin wrote a letter of recommendation for graduate school consisting of a single sentence: "This man is a genius."
きれいな訳じゃなくてもいいんだ、内容を知りたい
- 9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:48:48.660 ID:6S4+EW8g0.net
- >>8
なに、違うのか
- 10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:49:13.431 ID:JJl+f53j0.net
- これなに
新聞か何か?
- 11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:50:23.944 ID:6S4+EW8g0.net
- >>10
ナッシュさんのwikiから
- 12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:51:50.830 ID:neOlp8m4M.net
- 前教授が母校に彼は天才だって推薦状書いたんじゃないのか?
- 13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:53:33.403 ID:6S4+EW8g0.net
- >>12
graduate schoolは大学院のことらしい
- 14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:54:03.606 ID:6S4+EW8g0.net
- うん、たぶんなんとなくわかった
みなさんありがとうございました
- 15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:54:23.550 ID:o3XR8VT90.net
- この男は非凡な才能があるという一言に集約される推薦状
- 16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 14:56:17.876 ID:JQ5qNURX0.net
- 推薦状はたったひとつの文から成っていてそれは「この男は天才だ」みたいな感じ
- 17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 15:02:10.645 ID:j8R3iKGa0.net
- 推薦状には「こいつは天才だ」ってだけ書かれていた
ってことよ
- 18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 15:05:24.458 ID:7FetKnGC0.net
- あいよー
■機械翻訳の結果
ナッシュのアドバイザーと前CIT教授リチャードDuffinは、一つの文からなる大学院のために、推薦状を書きました:
「この男性は、天才です。」
- 19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 15:06:24.695 ID:BAs7T5920.net
- Nashのアドバイザーで前CIT教授であるRichard Duffinは「この男は天才です。」というたったの一文から成る、大学院への推薦状を書いた。
- 20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/05/30(土) 15:06:29.631 ID:W9jk8Y+N0.net
- >>18
未だにこのレベルなのか
残念だナ
総レス数 20
4 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200