■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語に詳しいやつちょっと来てくれ
- 1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 11:55:46.636 ID:biF/ifZjd.net
- 英検の過去問とかに
Money on gasoline
と書かれてたんだが何故onなんだ?
ofやforしか思い付かないが
- 2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 11:56:28.867 ID:ddiwPoYDd.net
- そして?まだぁ?
- 3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 11:58:22.581 ID:bXp/D+aXp.net
- 文脈がないとなんとも
- 4 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 11:59:16.635 ID:wnY+p503H.net
- money i spend on gasoline とか
- 5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:00:14.839 ID:Gbkm4RfY0.net
- ガソリンに使う金ってことだろ
- 6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:03:44.596 ID:biF/ifZjd.net
- >>3
すまない
http://imgur.com/RIFbSEv.jpg
Mrs. Ito thought that they could save money on gasoline.
なんだが、
9a[関係を表わして] …について,…に関する 《★【用法】 about より学問的内容のものに用いる》.
用例 a book on history 史書.
このonなのか?
- 7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:03:53.235 ID:MsP+zrKJ0.net
- ググったらお金を使う対象の前置詞は慣用的にonって書いてあった
- 8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:10:40.245 ID:MsP+zrKJ0.net
- onという一般的として意味はあるかもしれないがどの意味かは分からない
- 9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:11:11.867 ID:ocWqac7q0.net
- >>6
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/save-on-sth
save on sth
phrasal verb with save 「saveと共に用いる句動詞」
It was a warm winter, so we saved on electricity. (今年は暖冬だったね。だから電気が節約できた)
save money on gasoline は、↑の形のsaveの後にmoneyが挟まった形(ガソリンに使うカネが節約できると思った)
- 10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:11:39.914 ID:6KJM+5yD0.net
- >>6
book on ~... なんて用例初めて聞いた、本とかの内容の場合book of ~...だろ?
- 11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:13:51.862 ID:ocWqac7q0.net
- >>10
http://i.imgur.com/hRiHA6l.jpg
The Book on Writing 「ライティングについての本」
- 12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:13:58.470 ID:Gbkm4RfY0.net
- spent money on 〜
waste money on〜
put money on 〜
全部money on
- 13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:14:51.845 ID:QhEHj9T60.net
- >>6
この場合「ガソリンに使う金」を節約したいんじゃなくって、
「ガソリンを節約する事で結果的に金も節約できる」くらいに「ガソリン」と「金」の間の繋がりが弱い
だからofなんて使えるはずがない
- 14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:19:28.846 ID:6KJM+5yD0.net
- >>11
考えてみれば普通だったわ悪い
- 15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:40:01.867 ID:biF/ifZjd.net
- ありがとう、一応判った希ガス
・金を使う対象を書く場合はmoney on
・「ガソリンの金」と強く結び付いてないのでofはあり得ない
ということなのか
- 16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:48:08.259 ID:ocWqac7q0.net
- >>15
英英辞典を引いてみたらわかるけどofの本来の意味はbelong「所属(する)」という意味だからな
money of gasoline という言い方は日本語では「ガソリンのカネ」になって一見良さそうに見えるけど
英語本来の意味からしたら無意味な言い方
「gasolineに所属してるカネ」なんて存在しない
- 17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 12:56:24.892 ID:biF/ifZjd.net
- >>16
そうなのか、初耳だ
確かにガソリンに所属するカネはおかしいな
だがそれならセンターオブジアースとかは大丈夫なのか
- 18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/07/05(日) 13:01:41.180 ID:ocWqac7q0.net
- >>17
地球の中心(それが日本か韓国かは知らんが)自体は、地球のどっかに「所属」しているだろ
総レス数 18
5 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★