■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
洋画は吹き替え版より字幕とかいうやつwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:48:15.796 ID:grRyeKzB0.net
- 吹き替えの方が見てて楽なんだから素直に負けを認めろ
- 2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:49:06.013 ID:9znt3jxc0.net
- 吹き替え派なんだけど字幕にして俳優の声とか聞くと全然イメージと違ったりしてがっかりすることがある
- 3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:49:07.104 ID:0K4l5d3w0.net
- 俳優の声を聞きたい
- 4 :VIPロリ婚部長 ◆USO4uiD27s :2015/08/27(木) 19:49:46.070 ID:ShtkipY/0.net
- AKB「キャー」
- 5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:51:02.830 ID:IZdf3uVg0.net
- 吹き替えがいいって奴は英語全然分からないんだろ
- 6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:51:48.430 ID:Oxe0ktUy0.net
- 吹き替えのほうが楽だしより映像を細部まで見ることが出来るのかもしれないけど
字幕になれると日本語話してることに凄い違和感があるんだよな
- 7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:52:38.708 ID:oLgjEmNd0.net
- 走ってるシーンで本当に息切れしてるのと息切れ風の吹き替えは全然違うからな。そういう細かい所が気になる
- 8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:52:55.530 ID:bh3XfpAUa.net
- 字幕の文字が間に挟まると作品と壁を感じて楽しくない
英語判れば一番いいんだろうけど面倒くさい
- 9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:54:45.084 ID:rDXpjtec0.net
- どっちも意訳が変な部分あるから両方観るわ
- 10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:55:21.067 ID:oEu/m7p70.net
- どっちでもいいけどどっちかに拘るやつは大抵ウザい
- 11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:56:05.296 ID:gVCc69Gq0.net
- 英語もろくに理解できない高卒なんだなって察するだけ
- 12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:56:16.035 ID:DDtMUqZK0.net
- 一回目字幕でみて気に入ったら
二回目吹き替え
- 13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:56:51.730 ID:+3KgNaf90.net
- 一方俺はTUTAYAで借りてきたBDで字幕on吹き替えonで見るのだ!
- 14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:57:22.455 ID:2KxqDSnkr.net
- わざわざジャップのキモイントネーションのキモ声聞きたくないしな
- 15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:57:34.553 ID:ATITRJq3p.net
- 吹き替え声優好きだから専ら吹き替えだわ
- 16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:57:52.735 ID:bh3XfpAUa.net
- >>13
結構楽しいよねそれ
- 17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:58:56.660 ID:vFumatKkd.net
- ドラマは吹き替えで良いけど映画は字幕がいいかな
- 18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:59:24.961 ID:IZdf3uVg0.net
- 英語以外の言語の映画観るときは吹き替えで見るけどな
確かに中国語の映画とかを字幕で観ると全然映像に集中できない
だから英語でも吹き替えがいいって奴は英語全く分からないんだろうなと思う
可哀想
- 19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 19:59:58.070 ID:8XWPexz4M.net
- 地底だけど吹き替えだよ^^
- 20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:00:23.230 ID:7e+yaQCK0.net
- 時々一人称さえクッソぶれまくる糞字幕あって中韓製としか思えない笑えるゴミが混ざってる
- 21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:00:24.830 ID:KY7wzEUX0.net
- でも吹き替えってニセモノって感じするじゃん
- 22 :賢しらなエテ公 ◆g8XpF37uiA :2015/08/27(木) 20:00:25.005 ID:TbQrGI4d0.net
- 字幕もろくに読めないとか頭小学校低学年レベルだから
- 23 :俺雑 ◆4jq2Aej3tU :2015/08/27(木) 20:00:43.032 ID:WexAZ0ORa.net
- 吹き替え+字幕がさいきょーよ
- 24 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:02:03.227 ID:JsddFht8d.net
- ブルースウィリスセガールシュワちゃんスタローンジャッキー辺りが出てるのは吹き替えじゃないと違和感がすごい
- 25 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:02:40.176 ID:HUTD697za.net
- 言語聞き取れるならいいけど字幕だけだと脚本の出来を半分も楽しめないぞ
- 26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:02:48.751 ID:JNNWGBLp0.net
- 映画の字幕見るのに苦労するとか
日常生活大丈夫なの?てレベル
- 27 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:04:33.197 ID:1gUDxzHe0.net
- そもそも勝ち負けで選んでないし好みの問題だろ
- 28 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:04:47.669 ID:XdctX9is0.net
- 吹き替えだな。気に入ったら字幕も観るけど
- 29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:05:26.637 ID:bo0/jdxoa.net
- どちらかと言われれば字幕派だけど冒頭で戸田奈津子の名前が表示された瞬間にダダ下がるテンション
最近だとジュラシックワールド
- 30 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:06:26.732 ID:aQskh1Fs0.net
- ミュージカル映画吹き替えで見奴wwwwwwwww
- 31 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:07:15.231 ID:Qm/wXaBl0.net
- 吹き替え 剛力彩芽
字幕 戸田奈津子
悩むな
- 32 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:07:24.660 ID:rDXpjtec0.net
- >>29
ダースヴェイダー誕生時のありえなーいはワロス
- 33 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:07:26.578 ID:bo0/jdxoa.net
- >>30
それはむしろ両方観たい
- 34 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:08:36.678 ID:JsddFht8d.net
- 英語字幕で観たら勉強になる?高学歴のエロい人教えて!
- 35 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:08:58.040 ID:TolilBMaH.net
- 英語わかるなら字幕も消せばいいのにな
わざわざ字幕でみるってことは分からないんだろ
- 36 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:09:45.631 ID:6P1mS5Npr.net
- ゲスト俳優()に当たったときのダメージ考えたら字幕のが万倍マシ
- 37 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:10:43.836 ID:FacCcW5fa.net
- 高学歴の集まるVIPとは思えない程の低知能共だ
- 38 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:11:05.240 ID:gVCc69Gq0.net
- >>35
まあ正直完璧には聞き取れないからDVDなら英語字幕安定だけど
劇場だと日本語字幕か吹き替えの二択だし
- 39 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:11:26.955 ID:bo0/jdxoa.net
- >>32
そういう作品に合わないクッソ寒いセンス盛り込んでくるのは誤訳以上に勘弁してほしい
- 40 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:12:29.365 ID:Qm/wXaBl0.net
- >>24
これ
だけどブルースウィリスの中の人(´・ω・`)
- 41 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:16:15.242 ID:Nsla/x/x0.net
- なっちは凄く実力のある翻訳者だと思う
文の長さとか適切
ただ専門用語の多い映画だと意訳が足を引っ張ることになるから
依頼する奴が無能
- 42 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:16:55.966 ID:grRyeKzB0.net
- 字幕派ってだけで高尚ぶってるやつwwwwwwwwww
- 43 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:18:13.376 ID:1gUDxzHe0.net
- >>41
作品に対する理解度が足りないって言うか全く興味すら無さそうな意訳を楽しむところだろ
- 44 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:18:44.132 ID:4j0kdFQV0.net
- 勝ち負けってなんだ(哲学)
- 45 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:20:46.032 ID:Y8xPOrGJ0.net
- 最後は日本語として認識するわけだから最初から吹き替えで見てもいいんじゃね?
- 46 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:21:01.671 ID:XxSKkme+M.net
- 耳悪いから字幕の方が楽
吹き替えの方が楽とか羨ましい
まあちゃんとした声優とか使ってりゃ普通に聞き取れるんだろうけど
- 47 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:21:12.274 ID:bh3XfpAUa.net
- >>40
ぶっちゃけダイ・ハード以外のウィリスは内田さんの方が合ってると思う
- 48 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:23:18.548 ID:fwivvW+hp.net
- 吹き替えで観る=英語が出来ない
って考えは納得いかない
英語の映画しか観たことがないのかと
- 49 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:24:13.755 ID:Qm/wXaBl0.net
- 字幕の女王”戸田奈津子の全誤訳入場!
回路の電源は通っていた!! 二重の誤訳を経て月ロケットが混乱した!!!
アポロ13!! 「close(電源入) ⇔ open(電源切)」だァ――――!!!
英国女王はすでに13世紀に即位させられている!!
ブレイブハート「王妃→女王」だァ――――!!!
アルファベットのI(アイ)を読み違えてやる!!
スパイゲーム「MI6→M16」だァッ!!!
TV番組のタイトルなら最近の流行りがものを言う!!
ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月「雑学クイズ番組→『トリビアの泉』」!!!
真のローマ史など知りたくない!! グラディエーター「共和制→連邦制」だァ!!!
タイトルは2週間を意味しているが字幕ならどう訳そうと私の勝手だ!!
13デイズ 「2週間→2ヶ月」だ!!!
科学概念は全然駄目だ!! AI 「時空(space-time)→宇宙時間」!!!!
全英単語の女性格は私の中にない!!
ブリテンの女王様が来たッ エリザベス「女主人(mistress)→男娼」!!!
音楽用語は全然分からん!!
勘違いの誤訳見せたる アマデウス 「弱音(piano)→低音」だ!!!
サイエンス・フィクション(なんでもあり)ならこいつが怖い!!
ギャラクシー・クエスト「クラートゥ星雲→ネビュラ星雲」だ!!!
朝鮮半島から炎の誤訳が上陸だ!! 007/ダイ・アナザー・デイ 「中韓首脳会談→中朝首脳会談」!!!
- 50 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:27:46.639 ID:4j0kdFQV0.net
- 原語音声+日本語字幕+原語字幕が出来たら、日本人にとって一番楽しめる選択肢になると思う
- 51 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:34:17.760 ID:Nsla/x/x0.net
- 演劇は外国人向けにヘッドマウントディスプレイで字幕出すサービス始まってるんだよな
- 52 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:37:17.760 ID:e5RuETEd0.net
- >>50
なんか日本を代表しててわろす
- 53 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:38:49.039 ID:PkP7ene4d.net
- 何が始まるんです?
- 54 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:41:37.834 ID:6P1mS5Npr.net
- 映画だ
- 55 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:41:41.146 ID:JCdAsvsD0.net
- >>29
We need more teeth!
- 56 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:42:39.239 ID:JCdAsvsD0.net
- >>35
極端
- 57 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/08/27(木) 20:43:40.937 ID:4j0kdFQV0.net
- なっち以外の字幕や吹き替えならなっち節みたいなのがないと思ったら大間違い
総レス数 57
11 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★