2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

で、オビワンの「地の利を得たぞ!」はなんでネタにされてるん?

1 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:16:29.031 ID:8Z+ByAcP0.net
溶岩上の不安定な足場からしっかりした足場に移動←地の利を得ているじゃん

2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:17:04.809 ID:QKquGJyq0.net
そこじゃなくて翻訳の問題

3 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:17:14.606 ID:O+QA6Jf70.net
こいつあたまわりーな

4 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:17:20.106 ID:IEJGFrwbd.net
完全に勝負つくほどの利があったように見えないから

5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:17:56.502 ID:ROvQ2p+L0.net
It's over, Anakin. I have the high ground.

6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:18:09.523 ID:DbwZI16OM.net
俺は土属性だぞー!

7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:18:54.444 ID:XmrNTejF0.net
翻訳の事抜きにしても
戦闘中にそんなこと相手に叫ぶのが滑稽だよな

8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:19:02.128 ID:ROvQ2p+L0.net
「これで終わりだアナキン、私の方が優位だぞ」って訳で良いのに無駄な意訳したから

9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:19:08.647 ID:npeRMP1p0.net
翻訳云々の前に異様に説明口調なのが当時もん?ってなった

10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:20:49.930 ID:8Z+ByAcP0.net
>>2
It's over, Anakin. I have the high ground.
俺のほうが上だ!とかそれまで劣勢だったオビワンのセリフじゃねぇだろ
>>3
はいはいわろすわろす
>>4
足場の広い場所に移った時点で不安定な場所から飛びかかる相手より有利だろ
そもそもオビワンは防御の達人だぞ

11 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:21:54.540 ID:8Z+ByAcP0.net
>>7
お前がちゃんとみてないのはわかった

12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:23:16.161 ID:8Z+ByAcP0.net
>>9
もしそういう訳になってたらどうせ「さっきまで劣勢だったくせに急にいきがるオビワンwwwwww」とか言ってたんだろお前ら

13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:23:41.102 ID:8Z+ByAcP0.net
安価ミス
>>12>>8あて

14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:24:01.333 ID:DbwZI16OM.net
三国志なら武将が「地の利を得たり〜!!」って叫んでモブ兵の士気があがるけどさ
タイマンでいきなり宣言されてもな

15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:24:10.459 ID:mh+V+baP0.net
歯の数がたりない!

16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:24:54.994 ID:ROvQ2p+L0.net
>>12
オビワンはアナキンを殺したく無いんだからそれで自然なセリフだろ
アナキンが負けを認めて投降させるのが一番なのに

17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:26:55.924 ID:8Z+ByAcP0.net
>>16
「(私が)地の利を得たぞ!(だからお前に勝ち目はもうない!もうやめろ!)」
これくらいの意味はこもってるだろ状況から見て
その後に「もうよせ…」みたいなことつぶやいたし

18 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:29:05.882 ID:mh+V+baP0.net
所詮はアスペブス専監督の作品だから
もともと展開の見せ方そのものに無理があるんだろうな

19 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:29:59.159 ID:ROvQ2p+L0.net
>>17
だから本来は、「これで終わりだアナキン」ってセリフがあってそれでその部分を強調してんだよ
それを抜いて「地の利を得たぞ」だけじゃ、オビワンのアナキンを投降させたいと言う気持ちの強さが伝わんねーだろ

20 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:31:53.437 ID:ROvQ2p+L0.net
「地の利を得たぞ」を良く解釈するのは良いけど、原文が直接的な表現で伝えてるセリフをわざわざ回りくどい言い回しで意訳するのはどう考えてもダメだろ

21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:31:57.719 ID:Rg4h0+lCE.net
画的には実際有利な地形だからクオリティの高い誤訳になってるのがね

22 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:34:02.828 ID:KPc/SED4a.net
地の利なんて言葉を滅多に使わないから
急にそんなことを言われると
「えっ?血糊?あ、地の利か」
ってなるから
もっと「上をとったぞ!」とか「これで俺が有利だ!」
って翻訳にしたらよかった

23 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:35:23.788 ID:yledPTCB0.net
>>22
字幕の話ね

24 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:35:54.813 ID:F4KN4dfb0.net
オビワンは溶岩をせっせと運んでいた善良で無害なロボットに悪いとおもわなかったの

25 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:36:05.030 ID:IEJGFrwbd.net
俺字幕で見たけど地の利って言葉はなかったと思う
字幕も多分種類があるんだろうが

26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:40:48.923 ID:GNau74VP0.net
アナル男爵にやらせりゃよかったんだよ

27 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:41:11.836 ID:8Z+ByAcP0.net
>>19
ちゃんとお前の負けだアナキン!って言ってるじゃん

28 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:42:41.309 ID:icCdL3vG0.net
NOOOOOOOOOOOOOO
ありえなーい

これだけは許さんぞ戸田ババア

29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:42:42.698 ID:cLSOnjU60.net
ブラ=サガリと同じようにネタっぽくできる語感だったからだろ

30 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 19:45:59.269 ID:8Z+ByAcP0.net
>>29
ぶら下がりも含めしつこくネタにしてるのクッソ寒いわ

31 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:02:16.399 ID:ffJch4Mr0.net
これで終わりだアナキン その位置から何ができる

とかでいいんじゃね

32 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:03:44.817 ID:8QZTlXIK0.net
マジレスすると文字数制限

33 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:06:34.253 ID:cLSOnjU60.net
>>32
字幕のギャラって文字数で決まるから案外文字数減らせって要望が大きいらしいね

34 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:07:42.359 ID:OR0gt/O/0.net
オビワンいくつくらい?

35 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:08:03.044 ID:ffJch4Mr0.net
そんな理由でニュアンスぶれたら嫌だなあ

36 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:08:18.032 ID:wZcG7qDe0.net
ハイクを詠め!アナキン=サン!

37 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:08:51.256 ID:Qv6Mj0SU0.net
「もう終わりだ」とか「お前の負けだ」とか

38 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:09:32.825 ID:F4KN4dfb0.net
訳が長すぎると役者の口が動いてる時間でしゃべりきれないんじゃね

39 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:11:09.625 ID:mbtzPw7d0.net
>>24
溶岩ロボ乗っ取ったのはアナキンだろなんでもオビワンのせいにすんじゃねえ

40 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:11:47.316 ID:d0HZJ2HE0.net
ええかげんにせえや!とかちょうどいい

41 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:12:05.385 ID:GAN633fI0.net
普通に有利でいいじゃんいいじゃん

42 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:13:57.409 ID:Oq/X6rr30.net
他の訳者だったらこんな誤差みたいなニュアンスの違いで叩かないのに
お前らってホントに感情的だよな

43 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:14:08.714 ID:OR0gt/O/0.net
ターミネーターの「I'll be back」が「戻ってきたぜ!」になるのもなんか萎える

44 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:18:40.081 ID:Rg4h0+lCE.net
>>42
訳者のことなんて気にしたこと無かったわ?何て人?

45 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:20:38.800 ID:Oq/X6rr30.net
>>44
自分で調べろ

46 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:20:52.520 ID:amiqPQV9M.net
お前らよくそんなセリフ覚えてるな

47 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:32:43.432 ID:qxIj7Q2o0.net
そもそも英語を日本語に変換すること自体無理がある

48 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:41:47.782 ID:Rg4h0+lCE.net
>>45
煽りたいだけの馬鹿だったのか
なんかすまんな

49 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:44:26.280 ID:WEhonu1V0.net
d(*´▽`*)b ベリーグッチョ♪

50 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:45:29.369 ID:bXHHbrLE0.net
てか英語で見ろよ

51 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2015/10/19(月) 20:46:30.214 ID:qQSAv2sp0.net
あの戦い常にオビワンが有利な足場なんだよね

総レス数 51
10 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★