2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

安価で外国語勉強する

1 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:46:33.290 ID:+48q4O1cr.net
なんか外国語勉強したいから>>10の言語を勉強して今月中にマスターする


・極端なマイナー言語(どこの小国の公用語にもなってないような民族言語)
・エスペラントなどの人工言語
・ラテン語などの古代言語

これらに当てはまらなければ何語でもおk

2 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:46:50.165 ID:RuYIGzek0.net
インドネシア語

3 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:47:18.899 ID:+48q4O1cr.net
勉強始めたら明日から毎日スレ立てるわ

4 :夜のタンポポちゃん ◆TANPOPOs/9aH :2017/02/04(土) 00:47:18.991 ID:swWHtzLz0.net ?PLT(12606)

エノノポムボムボボ語

5 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:47:19.772 ID:/fs2s7zF0.net
スワヒリ語

6 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:47:34.487 ID:/fs2s7zF0.net
>>3
いやしなくていいよ

7 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:47:52.459 ID:RuYIGzek0.net
アラビア語

8 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:48:17.485 ID:juSo3kNe0.net
ロシア

9 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:48:22.720 ID:f6zjcSLn0.net
韓国語

10 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:48:44.701 ID:trbEAcAtd.net
これな
http://i.imgur.com/zNZtUB6.jpg

11 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:49:25.918 ID:+48q4O1cr.net
>>10
このシリーズ正直抜ける

再安価>>15

12 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:50:11.396 ID:j9r54/Wma.net
韓国語やれよ

13 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:51:17.799 ID:3kbUrZId0.net
ビルマ語おおおおおおおおおお

14 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:51:30.455 ID:ji5BgpMb0.net
カザフ語

15 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:51:36.406 ID:RuYIGzek0.net
インドネシア語

16 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:52:10.568 ID:C8Pu+pDn0.net
ラテン語

17 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:52:13.871 ID:17bJrgr50.net
polyglotなの?

18 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:53:11.103 ID:+48q4O1cr.net
インドネシア語!

19 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:54:39.346 ID:+48q4O1cr.net
よし
今月末にはBahasa Indonesiaペラペラになってるから見とけお前ら

20 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:56:26.901 ID:+48q4O1cr.net
おいおい楽勝かよ(藁)


>国土面積が日本の 5倍以上で、人口約2億人、 21世紀に発展する東南アジア有数の国、
>インドネシアの国語はインドネシア語(Bahasa Indonesiaバハサ・インドネシアと言います )で、現在、日本を含めて、世界の約 40カ国で学ばれています。

>「インドネシア語はとても易しい」と、よく言われ、以下の理由から、
>「入門のレベル」では、世界でももっとも易しい言語の1つとされています。

>1)発音が比較的しやすいこと(特に、日本人にとって)。

>2)つづり字がローマ字表記で、簡単なこと。

>3)英語などの西洋語と違って、格変化や時制による語形変化がないこと。

21 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:58:32.735 ID:RuYIGzek0.net
マレー語とも似てるからマレーシアやシンガポールでもある程度通用して便利だよ

22 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 00:59:14.374 ID:jnEV3q1p0.net
ラテン語にしよ
かっこいいよ

23 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:59:20.637 ID:+48q4O1cr.net
>>21
そりゃいいな
インドネシア語をマスターすればマレー語も楽勝ってことか

24 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 00:59:47.388 ID:+48q4O1cr.net
>>22
話せるネイティブの相手がいないのはツマラン

25 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:04:15.472 ID:+48q4O1cr.net
早速単語覚えるか

saya(私)
aku(俺、あたし)
kita((相手を含む)私たち)
kami((相手を含まない)私たち)
anda(あなた)
kamu(君)
bapak((目上の男性に)あなた)
ibu((目上の女性に)あなた)
dia(彼、彼女)
mereka(彼ら、彼女ら)

26 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 01:05:56.486 ID:iUQP3Wm7d.net
ミーゴレン
ナシゴレン

しか知らない

27 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:07:59.638 ID:+48q4O1cr.net
pagi(朝)
siang(昼)
sore(夕)
malam(夜)
setiap hari(毎日)
setiap minggu(毎週)
musim panas(夏)
musim digin(冬)
musim hujan(雨季)

季節の語彙からもう既に熱帯の言語なのが分かって面白いね
今までかじった言語は全部四季を表す基本単語があったなぁ

28 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:10:34.417 ID:+48q4O1cr.net
>>26
nasiはご飯
miは麺
gorengは調理法を表す単語なんだな

こうやって普段よく聞く言葉の意味が分かるのも楽しい

29 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 01:11:33.220 ID:SM11dDjla.net
いや今月中に覚えるんだろ?
だったら現地に住めよ

30 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:17:03.165 ID:+48q4O1cr.net
besar(大きい)
kecil(小さい)
banyak(多い)
sedikit(少ない)
cepat(早い)
dekat(近い)
jauh(遠い)
bersih(清潔な)
kotor(汚い)
mahal((値段が)高い)
murah(安い)
sejuk(涼しい)
digin(寒い、冷たい)
panas(暑い、熱い)
baru(新しい)
bagus(素晴らしい)
baik(よい)
indah(美しい)
cantik(かわいい)
sulit(難しい)
mudah(易しい)
sibuk(忙しい)
pintar(賢い)

31 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:17:39.206 ID:+48q4O1cr.net
>>29
フリーターだし休み取れたら行きたいな

32 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:20:19.365 ID:+48q4O1cr.net
>>27,>>30
今気付いたけど
夏はmusim(季節)panas(暑い)
冬はmusim(季節)digin(寒い)
ってことか

パターン見えてきたよ!

musim hujan(雨季)のhujanは雨って意味なんだな

33 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:28:10.423 ID:+48q4O1cr.net
pergi(行く)
datan(来る)
makan(食べる)
minum(飲む)
bangun(起きる)
tidur(眠る)
duduk(座る)
pulang(帰る)
tinggal(住む)
menginap(泊まる)
bicara(話す)
tanya(尋ねる)
mendegar(聞く)
membuka(開ける)
berjalan(歩く)
bertemu(会う)
menulis(書く)
mengirim(送る)
mencuci(洗う)
melihat(見る)
menjual(売る)
menbeli(買う)
capek(疲れる)

34 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 01:30:24.047 ID:UAHDX/Naa.net
そろそろマスターした?

35 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:32:05.587 ID:+48q4O1cr.net
>>34
あと24日待ってくれ!

36 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:32:21.440 ID:+48q4O1cr.net
gembira(嬉しい)
senang(楽しい)
takut(怖い)
suka(好き)
sedih(悲しい)
marah(怒る)
menanggis(泣く)
tertawa(笑う)
kasihan(可哀想)
malu(恥ずかしい)
lucu(面白い)

37 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:37:30.245 ID:+48q4O1cr.net
0 nol
1 satu
2 dua
3 tiga
4 empat
5 lima
6 enam
7 tujuh
8 delapan
9 sembilan
10 sepuluh
50 limapuluh
100 seribu
200 duaribu

38 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:43:26.741 ID:+48q4O1cr.net
何...Apa
・Apa ini (itu) ?
=これは(あれは)何ですか?

誰...Siapa
・Siapa nama anda?
=あなたのお名前は?

いつ...Kapan
・Kapan datang?
=いつ来ましたか?

どこ...Mana
・Dari mana?
=どこから?
・Di mana?
=どこで?
・Ke mana?
=どこへ?

39 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:49:02.007 ID:+48q4O1cr.net
いくら、いくつ...Berapa
・Berapa harga ini (itu) ?
=これは(あれは)いくらですか?
・Berapa umur anda?
=あたなは何歳ですか?
・Jam berapa?
=何時ですか?

〜していいですか...Boleh
・Boleh coba?
=試してみてもいいですか?
・Boleh. / Tidak boleh.
=いいですよ / いけません

〜ありますか...Ada
・Ada nasi goreng?
=ナシゴレンありますか?

40 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 01:58:42.515 ID:+48q4O1cr.net
Selamat pagi. おはようございます
Selamat siang. こんにちは(昼間)
Selamat sore. こんにちは(夕方)
Selamat malam. こんばんは
Selamat jalan. さようなら(去る人に)
Selamat tinggal. さようなら(残る人に)

Selamatは「安全な、無事な、神のご加護を」って意味らしい

Terima kasih (banyak). (どうも)ありがとう
Sama-sama. / kumbali. どういたしまして
Tidak apa apa. 気にしないで
Maaf. すみません(謝罪)
Permisi. すみません(声かけ)
Ya. はい
Tidak. いいえ(動詞や形容詞の否定)
Bukan. いいえ(名詞に対する否定)

41 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:04:57.072 ID:+48q4O1cr.net
〜したい...Mau
・Saya mau makan ini.
=これを食べたい
・Saya mau pergi ke 〜.
=〜へ行きたい

〜できる...Bisa
・Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia.
=私はインドネシア語が話せません

すでに...sudah
・Sudah makan.
=もう食べました

まだ〜していない...Belum
・Belum makan.
=まだ食べていません

〜するつもり...Akan
・Akan makan.
=食べるつもりです

42 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:16:59.295 ID:+48q4O1cr.net
baruは「新しい」の他に「〜ばかり」って意味もあるんだな

・Mobil baru itu sudah rusak.
=その新しい車はもう故障しています

・Saya baru pulang dari kantor.
=私は会社から帰ったばかりです

インドネシア語では名詞の修飾は形容詞を名詞の後に置くのか

43 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:18:16.220 ID:+48q4O1cr.net
語彙を増やすよりまずは発音の知識をしっかり固めとくか

44 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:26:19.198 ID:+48q4O1cr.net
a...口を大きめに開いて「ア」
  apa(何)、saya(私)

i...唇を大きく横へ張って「イ」
  ini(これ)、sini(ここ)

o...口を円くして「オ」
  orang(人)、pohon(木)

orangが人ってことはもしかして...と思って調べてみたらやっぱりオランウータンはインドネシア語(マレー語)が
語源のようだ
utanはマレー語で森、つまり森の人という意味
オランウータンはボルネオ島の動物だし、こういうのが繋がると楽しくなるね

45 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:34:26.279 ID:+48q4O1cr.net
ai...「アィ」、日常会話ではしばしば「エ」
  pandai(上手な)、sampai(〜まで)

au...「アゥ」、日常会話ではしばしば「オ」
  harimau(虎)、pulau(島)

oi...「オィ」
  amboi(おやまあ)、sepoi(そよそよと)

e...「エ」、もしくは軽く短めに「ウ」
  enakエナック(おいしい)、mejaメジャ(テーブル)
  enamウナム(6)、besar(大きい)

46 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:43:23.534 ID:+48q4O1cr.net
b...「バ」行音
  babi(豚)、sebab(理由)

c...「チャ」行音
  coba(試す)、cucu(孫)

d...「ダ」行音
  dada(胸)、murid(生徒)

g...「ガ」行音
  gigi(歯)、guru(教師)

h...「ハ」行音、語末では弱く発音する
 hutan(フタン)、mudah(易しい)

47 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:47:23.658 ID:+48q4O1cr.net
zやsyは主にアラビア語からの借用語を表すのに使われるらしい
ということはこの子音が使われる単語を覚えておけばアラビア語の勉強に役立つかも?

zaman(時代)、izin(許可)
syarat(条件)、masyarakat(社会)

48 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:52:34.906 ID:+48q4O1cr.net
khは「カ」行と「ハ」行の中間の音
これも主にアラビア語からの借用語に使われるらしい
これは明らかにアラビア語っぽい響きの音だな

khabar(ニュース)
akhir(終わる)


fは西洋系言語の借用語に使われるらしい
インドネシア語の子音にvはないらしいし英語からの借用語のvは全て無声音化すると考えていいのかな?

aktif(アクティフ)(活動的な)

49 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:57:48.963 ID:+48q4O1cr.net
ふむふむ
アクセントが簡単に一般化できる言語はやっぱいいよな

>インドネシア語では、アクセントの違いで意味の違いが生じることはありません。
>原則としてアクセントは単語の最後から2番目の音節にあります
>(ただし、その位置にあいまい母音の “e”が来る場合には最後の音節に移ります)
>しかし実際には原則通りではなく、強調したい語の音節末を強く、高く発音することが多いようです。

50 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 02:59:26.410 ID:+48q4O1cr.net
よし、発音は簡単だな
引き続き語彙と文法の勉強をしていこう

51 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 03:16:40.872 ID:+48q4O1cr.net
一昨日 kemarin dulu
昨日  kemarin
今日  hari ini
明日  besok
明後日 lusa

毎日 (se)tiap hari
毎週 (se)tiap minggu
毎月 (se)tiap bulan

先週(月) minggu(bulan) lalu
今週(月) minggu(bulan) ini
来週(月) minggu(bulan) depan

52 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 03:18:08.068 ID:+48q4O1cr.net
「年」はtahun
>>51の法則通りに当て嵌めればいいわけだ

53 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 03:23:39.350 ID:+48q4O1cr.net
ここまでに書いた単語を一旦暗記タイム

54 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 03:37:55.204 ID:+48q4O1cr.net
楽しくなってきたぞおおお

55 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 04:33:38.932 ID:+48q4O1cr.net
今日のお勉強はひとまず終了

56 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 05:20:44.443 ID:3kbUrZId0.net
勉強になるスレだ

57 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 05:23:41.641 ID:W6DpfC+b0.net
良いのセレクトしたな
棒読みで通じる数少ない言語やぞ

58 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 05:24:36.512 ID:6mQlSNLya.net
俺が挫折した言語だ
英語よりも軽いぞ

59 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 06:59:47.516 ID:+48q4O1cr.net
自動保守

60 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 08:54:20.748 ID:+48q4O1cr.net
自動保守

61 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 10:38:03.859 ID:+48q4O1cr.net
自動保守

62 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 12:03:25.835 ID:+48q4O1cr.net
今日はインドネシア語の文法を重点的に押さえていこう

63 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 12:07:21.668 ID:v/qecjib0.net
俺もやってみるかな

64 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 12:21:07.757 ID:+48q4O1cr.net
S+V+O型であること
助動詞はVの前におくこと
接置詞は後置詞ではなく前置詞になること

ここら辺は英語と同じだな

時制や主語による動詞の活用がないってのは有難い限り

助動詞は>>41,前置詞は>>38の最下段に書いたからまだ出てないものをまとめていこう

ちなみに助動詞の否定は助動詞の前にtidakを置けばいいようだ

65 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 12:23:10.527 ID:+48q4O1cr.net
>>63
やろうぜ
これすぐ覚えられそうで楽しいわ
語学にありがちな最初の段階で躓くってことがない

66 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 12:56:15.721 ID:+48q4O1cr.net
【助動詞】
harus(=mesti)...〜しなければならない
・Mereka harus bekerja dengan keras.
=彼らは懸命に働かなければならない

perlu...〜する必要がある

pasti...きっと〜する

tidan usah...〜する必要がない

※願望の助動詞mauは「〜するつもり」という予定を表すのにも用いられる
akanと同じ意味で使われるってことだな

※可能の助動詞bisaは「ありうる」といった意味でも用いられる
よりフォーマルな文体ではbisaの代わりにdapatを用いる
・Saya merasa senang dapat bertemu dengan anda.
=あなたとお会いすることができて嬉しく思います

67 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 13:17:29.726 ID:+48q4O1cr.net
【前置詞】
atas("上")
bawah("下")
depan("前")
muka("前")
belakang("後ろ")
dalam("中")
luar("外")
samping("横")
sebelah("横")
antara("〜の間")
tepi("端")
seberang("反対側")

他にmulai「〜から(開始の時期)」、dengan「〜で、〜と(手段)」など

68 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 13:58:55.775 ID:thwGWCXy0.net
なんでまえと横が二つあるねん

69 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 14:22:54.773 ID:+48q4O1cr.net
>>68
調べてみるとdepanとmukaはどちらを使っても同じ意味
sampingは傍、sebelahは〜側ってニュアンスの違いがあるみたい

・Pohon pisang ada di samping rumah.
=バナナの木が家の傍にあります

・Toko itu di sebelah kiri di jalan.
=そのお店は道の左側にあります

70 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 14:27:51.489 ID:+48q4O1cr.net
その他の前置詞

tanpa...〜なしに
・Orang Sunda minum teh tanpa gula.
=スンダの人は砂糖なしでお茶を飲みます

tentang / mengenai ...〜について
・Mureka berbicara tentang masalah itu.
=彼らはその問題について話す

71 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 14:29:36.516 ID:+48q4O1cr.net
暇だし図書館に行ってインドネシア語の勉強でもするか〜

72 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 16:05:25.450 ID:+48q4O1cr.net
やばいさっきからインドネシア語の教本じゃなくてインドネシアのガイドブックしか見てねぇ

73 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:02:44.992 ID:+48q4O1cr.net
命令文も英語と同じように動詞(句)をいうだけでいいんだな

Silakan makan di sini.
=どうぞここでめしあがれ
Silakan tunggu.
=お待ちください

Silakanは英語のpleaseの意味で用法も同じか
こりゃ楽だな

Datanglah di sini.
=こちらへいらっしゃい

動詞にlahを付けると語気が柔らかくなるらしい
中国語の吧みたいなもんか

74 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:11:00.045 ID:+48q4O1cr.net
命令文

英語だとS+V+Oの文を疑問系にすると語順が逆転するけどインドネシア語では逆転がないみたいだ

Siapa makan itu?(疑+V+O)
=だれがそれを食べたのですか

Buah apa dia makan?(疑+S+V)
=彼はなんの果物を食べているのですか

75 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:15:13.316 ID:+48q4O1cr.net
所有者を明らかにする修飾も>>42の法則通り所有者を名詞の後に置いてやればいいわけだ
英語のI my meみたいな格変化もないから楽だね

di rumah saya =私の家

76 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:17:52.787 ID:+48q4O1cr.net
harus bagaimana!=どうしよう!
直訳で「どのようにしなければならない!」

77 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:28:52.856 ID:+48q4O1cr.net
今気付いたけど疑問文の疑問詞は必ずしも文頭に来るわけじゃないのね
これは日本語や中国語とそのまま同じ語順に出来るわけだ

Orang itu siapa?
あの人は誰?
那个人是谁?

be動詞が要らないのは面白いね
どっちかというと日本語に近いのかな

78 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 17:58:18.988 ID:+48q4O1cr.net
〜時は「Jam 〜」
〜時間は「〜 jam」

jam berapa?(何時?)
jam tiga(3時)
jam dua belas(12時)
jam tujuh pagi(朝7時)
jam setengah dua(2時半)
berapa jam?(何時間?)
empat jam(4時間)
dua setengah jam(2時間半)
dua tiga jam(2〜3時間)

79 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 19:42:18.840 ID:+48q4O1cr.net
ほす

80 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 21:37:34.048 ID:p47W8xHCr.net
ほしゅ

81 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 22:33:37.590 ID:nP5KAn4M0.net
保守

82 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/04(土) 22:44:37.580 ID:v1gX0DI2r.net
保守してくれた...?
まさかインドネシア語勉強民なのか!?

83 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 22:57:43.492 ID:lfaXz9yR0.net
>>1の語学学習歴教えて

84 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 23:06:49.962 ID:jrRIf5Doa.net
>>83
お前はまず日本語から勉強しような?^^

85 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 23:08:11.291 ID:JVWrbTaFx.net
イッチは何者?

86 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 23:50:45.592 ID:GE6Uoj1O0.net
さっき覚えてきた

87 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/04(土) 23:54:45.067 ID:RuYIGzek0.net
頑張れよー

88 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:45:27.371 ID:E/I7/Rsnr.net
関係代名詞(yangとtempat)について

yangは先行詞が関係代名詞節内の動詞の主体になる場合、
・orang yang membaca buku
=本を読んでいる人

もしくは先行詞が関係代名詞節内の動詞の対象になる場合に使われる
・buku yang saya baca (受身形)
=私が読んだ本

tempatは先行詞が関係代名詞節内動詞のの主体にも対象にもならない場合
具体的には、関係代名詞節が目的語をとらないS+Vで完結している場合など
・kursi tempat saya duduk(自動詞)
=私が座った椅子
・sekalah tempat saya belajar bahasa Inggris
=私が英語を学んだ学校

ちなみに辞書を引くとtempatは元々「場所」という意味らしい
やっぱり英語の関係代名詞でいうwhereと同じような考え方で良さそうだ
最後の文は英語に直すと
the school where I learned English
だしね

89 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:45:50.436 ID:E/I7/Rsnr.net
もう早くも中級レベルの文法事項にまで手が着いてきた感じがするな
とっつきやすい言語をチョイスしてくれた>>15に感謝

90 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:47:58.873 ID:E/I7/Rsnr.net
>>83
趣味として語学始めてからまだ日が浅い上に今まで広く浅く派だったから全然だよ
文字だけ読めるようになって言語の中身はほったらかしみたいなのも結構ある
まともに外人と会話できるのは英語と中国語くらい

91 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 00:49:39.658 ID:sHiCMUZj0.net
首都「ジャカルタ」を可能な限り現地語っぽくカタカナ表記するとどうなる?

92 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 00:50:22.679 ID:PMn32jGf0.net
>>90
語学検定はうけてる?

93 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:51:20.754 ID:E/I7/Rsnr.net
>>91
そのまんまジャカルタでおk
強いて言うならルは気持ち舌を巻いて発音

94 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:53:40.311 ID:E/I7/Rsnr.net
>>92
検定あんま興味ないから受けたことないんだよな
将来は仕事に使わなきゃいけない(使わないとバイトにくらいしか就けない)のは分かってるから受けよう受けようと思ってるんだけど
結局今日まで先伸ばし

95 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 00:55:09.603 ID:E/I7/Rsnr.net
インドネシア語はほとんどカタカナ表記と音が変わらないから楽なんだよな

96 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:04:52.712 ID:E/I7/Rsnr.net
danとdenganはどっちも「〜と」って訳だから混同しそうだけど
danは前後に何かに挟まれて並列の関係を示す役割で用いられる
つまりA dan Bの形でしか使えない
denganはその直後に何かを置いてやればよくて
例えばdengan Bの形、あるいはA dengan BだとAが主体でB部分は補助的な副詞句になる

Saya dan dia tinggal di Jakarta.
私と彼はジャカルタに住んでいる

Saya tinggal di Jakarta dengan dia.
私は彼とジャカルタに住んでいる

小難しく書いたけどざっくり言うとandとwithの違いだよな
実際danをandの意味で接続詞として使ってる例文も見たから間違いないはず
andと同じ意味の単語が並び替えた綴りのdanってのは偶然でも面白いし覚えやすいね

97 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:23:05.298 ID:E/I7/Rsnr.net
bahasa IndonesiaをのIndonesia部分をそのまま疑問詞のapaに置き換えて
bahasa apa(何語)とできるみたい

これは日本語に似てるね、有難い
色んな部分に応用できそうだなこれは

・Anda mau belajar bahasa apa ?
=貴方は何語を勉強したいですか?

98 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:37:04.099 ID:E/I7/Rsnr.net
単語の後ろによくくっついてるnyaってこれ接尾辞だったのか
どおりで辞書でいくら探してもみつからない単語がこんなにあるわけだ
先に接頭辞と接尾辞一通り洗っとかないとこれからかなり不便になりそうだな

99 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:43:15.296 ID:E/I7/Rsnr.net
名詞の後にnyaがくっついてるだけで「彼の、彼女の」という意味を持たせられるらしい
buku dia ada di dalam tas
bukunya ada di dalam tas
どちらも同じ「彼(彼女)の本はカバンの中にあります」という意味

もしくは「その」という意味を持たせる
saya membaca buku itu
saya membaca bukunya
どちらも同じ「私はその本を読みます」という意味

英語で言うtheの意味を拡大した感じかな?
意味が多くて慣れるまでちょっと混乱しそう

100 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:52:37.069 ID:E/I7/Rsnr.net
形容詞にnyaを付けると名詞になるんだ!
大きい→大きさ、みたいに
これを知れたのは何気に大きいかも

・orang itu berdaging seperti saya.
=その人は私と同じくらいデブい
orang itu berdaging sama dengan saya.
=その人のデブさは私と同じくらいだ

101 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 01:53:24.028 ID:E/I7/Rsnr.net
共接辞ke-anもチェックしとかないと

102 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 02:03:35.447 ID:E/I7/Rsnr.net
接辞めんどくせえええ

と思ったけど他の言語の難しい要素に比べれば遥かに楽だな
インドネシア語がヌルゲーすぎて感覚マヒしてる

103 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 02:18:20.380 ID:E/I7/Rsnr.net
>>99の前半部分の用法は名詞だけでなく前置詞にも適用できるみたい
つまり前置詞の目的語を「彼、彼女」に限定できる

harus memberi salam kapada dia
harus memberi salam kapadanya

どちらも同じ「彼(彼女)に挨拶をしなければならない」という意味になるわけだ

104 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 02:24:55.201 ID:E/I7/Rsnr.net
一刻も早くインドネシア語の辞書欲しいけど給料日まで自由に使える金が1000円もなくてワロタ

105 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 02:25:51.816 ID:E/I7/Rsnr.net
辞書サイトで我慢するかー

106 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 04:06:46.386 ID:4F1YoOnjr.net
selamat malam

107 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 05:51:47.852 ID:oComI85Wr.net
自動保守

108 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 06:25:26.039 ID:JGK5eXwq0.net
図書館で借りれないの?辞書は閲覧だけか

109 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 07:45:53.014 ID:oComI85Wr.net
自動保守

110 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 09:35:28.937 ID:oComI85Wr.net
自動保守

111 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 11:25:57.493 ID:oComI85Wr.net
自動保守

112 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 13:21:30.525 ID:oComI85Wr.net
selamat siang

113 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 13:47:02.195 ID:4aSbnc6p0.net
>>112
apa kabar?

114 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 14:28:25.949 ID:oComI85Wr.net
>>113
Baik-baik saja

115 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 14:33:01.767 ID:oComI85Wr.net
このペースなら1週間後くらいにはネットでインドネシア人の友達作って話す練習くらい始められそうだな

>>108
辺境の図書館だからインドネシア語の辞書すらねぇ

116 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 14:39:26.476 ID:oZJHELv00.net
英語とかの効率のいい勉強の仕方教えて、何から覚えればいいの?

117 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 14:55:50.463 ID:oComI85Wr.net
>>116
英語の語彙は一つずつ覚えるよりも文を読む過程で増やすこと
文と言っても参考書に載ってるような文でもいいし外国の映画やドラマ、日本のアニメやゲームの字幕でも何でもいい
そしてその文を声に出したり脳内で唱えたりして耳と口に覚えさせること
口に覚えさせるってのが語学の勉強では何気に最重要
語彙がそれ単独の知識として頭に定着するのにはかなり時間がかかるけど
文脈の中で覚えれば早いし使い方も一緒に定着するから一石二鳥

それから語学で一番大事なのはインプットとアウトプットのバランス
今の俺みたいに基礎中の基礎を固めてる段階ならともかく
入門を終えて初級くらいの段階に入ったら外人と話すこと
月の勉強時間が50時間なら目安として2時間はそれに割くべき
別に声に出しての会話ができなくてもチャットでも匿名掲示板でも何でもいい
言葉は使う練習をしないと使えるようにはならないから
外人とのコミュニケーションはインプットしたことを整理して使える知識のストックを固める作業だと思っていい
相手に伝えた言葉、特に声に出して通じた言葉はずっと頭に残るしね


具体的な状況が分からないからかなりザックリとだけどこの二つかな

118 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 15:08:23.247 ID:oComI85Wr.net
dari rumah sampai Jakarta makan waktu kira-kira berapa menit?
家からジャカルタまで何分くらいかかりますか?

makan waktu...「(時間が)かかる」
直訳で「時間を食べる」


tepan waktu...「時間通りに」
ketepatan waktu...「時間厳守」

共接辞ke-anの応用やな

119 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 16:00:08.962 ID:R5KI2s3n0.net
大学の友達にマレーシア人がいるから
>>1がこのスレ続けるなら
試験が終わる来週から俺もやろうかな

120 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 16:07:58.482 ID:oZJHELv00.net
>>117
む、難しい

121 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 16:13:17.404 ID:R5KI2s3n0.net
>>120
オススメは歌
リズムに乗ってるから歌詞が覚えやすく、体で覚えられる

歌詞が覚えられれば動詞の取る形や構文も思い出せる

122 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:00:19.876 ID:nGWxLxpHr.net
今日は早いとこ勇気を出して接辞をマスターしていこう

まずは動詞の前にme〜形の接辞がつくme動詞
これは開始2日目にして既に実感するほどやたら見るから本当に早く押さえておいた方がよさそう
辞書でもme接辞を外して検索しないと出てこない場合の方が多くて不便だしね

ちなみになんでmeが付くのか調べてもどこにも特にハッキリした説明がなかったからそういう決まりと割りきってよさそう

以下コピペ

1)L, M, N, Rで始まる単語=そのまま「me」を付ける
2)Bで始まる単語=「mem」が付く
3)D,J,Cで始まる単語=「men」が付く
4)G,H,A,I,U,E,Oで始まる単語=「meng」が付く
5)Kで始まる単語=「me+Kをng」に変更
6)P,Fで始まる単語=「me+P,Fをm」に変更
7)Sで始まる単語「me+Sをny」に変更
8)Tで始まる単語「me+Tをn」に変更
単語が一音節(一つの発音)の場合「 menge+語幹」になる

123 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:01:38.442 ID:nGWxLxpHr.net
>>119
是非やろう
外国語やっててこんなにサクサク身に付く感覚は中々ないし絶対ハマる
俺もインドネシア人とかの友達ほしいな

124 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:02:58.804 ID:nGWxLxpHr.net
>>122のような規則はもちろん覚えようとなんかせず勉強する過程で自然に身につけていこう
me動詞を見かけたら時々このレスを見返したりして

125 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:14:22.383 ID:nGWxLxpHr.net
>>122の具体例

lihat(見る)→melihat
minta(お願いする)→meminta
nyanyi(歌う)→menyanyi
rasa(感じる)→merasa
bakar(焼く)→membakar
dapat(手に入れる)→mendapat
jamu(客)→menjam(客をもてなす)
cuci(洗う)→mencuci
ganggu(邪魔をする)→mengganggu
hukum(法)→menghukum(罰する)
ikat(ひも)→mengikat(結ぶ)
kirim(送る)→mengirim
pakai(使う)→mumakai
simpan(保存)→menyimpan
tulis(書く)→menulis

実際に並べて発音してみるとme接辞の変形も殆どは発音しやすい形に調和してるだけっぽいし
案外苦労せずすっと定着させられそうだな

126 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:20:30.750 ID:nGWxLxpHr.net
me+形容詞は「(だんだん)〜くなる」といったニュアンスになるみたいだ

besar(大きい)→membesar(大きくなる)
panas(暑い,熱い)→memanas(あつくなる)

127 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:30:56.429 ID:nGWxLxpHr.net
isi(中身)→mengisi(入れる)
sapu(箒)→menyapu(掃除する)
rokok(たばこ)→merokok(喫煙する)
jerit(叫び)→menjerit(わめく)
pak(パック)→mengepak(パックする)
undang(輸出)→mengundang(輸出する)

こういうme化することによって意味が変わったり名詞が動詞になったりするのは面白いね
どうせme変形を身に付けるなら意味の変わらない動詞よりこういう単語を通して身に付けた方が楽しいし効率もいいかも

128 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:32:53.836 ID:nGWxLxpHr.net
iris(一切れ)→mengiris(薄く切る)

これもいいね

129 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:55:08.940 ID:nGWxLxpHr.net
その他の接頭辞

@ber-...自動詞化
Adi-...受動態の動詞化
Bter-...自発的な動詞を作る
Cpe-...動作主(名詞化)

おそらくCは英語の「(動詞)er」みたいなものだと考えていいだろう
これらの変形も一応あるみたいだけど多分me動詞の変形パターンをほぼほぼ踏襲できるんじゃないかな〜

130 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 18:58:45.048 ID:nGWxLxpHr.net


ajar(原形)
belajar(ber化)...「教わる、勉強する」
memgajar(me化)...「教える」

belajarみたいな序盤で覚えた基本単語の仕組みというか成り立ちが分かるとちょっと感動するね

131 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 20:08:47.855 ID:k3lg/NYo0.net
英語も無理

132 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 20:16:18.906 ID:Db8RXzApr.net
>>131
英語よりずっと簡単だぜ

133 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 20:33:43.060 ID:Db8RXzApr.net
接尾辞-kan

@自動詞に付いて他動詞をつくる
・jatuh(落ちる)→jatuhkan(落とす)
・bangun(起きる)→bangunkan(起こす)
・kembali(戻る)→kembalikan(戻す)
・hilang(消える)→hilangkan(消す)
・pindah(移る)→pindahkan(移す)
・gerak(動く)→gerakkan(動かす)

1,saya bangun →私は起きる
2,ibu menbangunkan saya →母は私を起こす
3,saya dibangunkan ibu →私は母に起こして貰う

A他動詞に付いて「〜てあげる/もらう」というニュアンスを加える
・beli(買う)→belikan(買ってあげる/もらう)
・cari(探す)→carikan(探してあげる/もらう)

1,saya mencari jodoh →私は結婚相手を探す
2,saya mencarikan dia jodoh →私は彼に結婚相手を探してあげる

他動詞に接尾辞kanを付けることで英語でいう第4文型的な文を作れるようになるわけだ

>>130
訂正
誤:memgajar→正:mengajar

134 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 21:19:10.256 ID:g+PureBL0.net


135 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 22:06:30.042 ID:HF4G/43/0.net
保守党

136 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 22:52:57.140 ID:5zeCxXaEr.net
保守してくれる人ありがとう(´・ω・`)
でも俺は定期的にスレ見て2時間レス絶えることはないようにしてるから大丈夫よ
今のバイトもスマホいじり放題だし

137 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 23:25:33.692 ID:HF4G/43/0.net
>>136
寝るときとかどうするの?

138 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 23:35:56.201 ID:5zeCxXaEr.net
今日はFun Easy Learnってアプリでインドネシア語単語いっぱい覚えた
暇潰し感覚でとにかくひたすら語彙量増やしたい人にオススメ
http://i.imgur.com/47m8YEH.png

>>137
2時間弱おきにアラームかけて朦朧としながら保守するだけの簡単なお仕事
二度寝し放題でンギモッヂィィィ

139 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 23:37:21.699 ID:HF4G/43/0.net
>>138
すごい根性だな
昼間に卒倒しそう

140 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 23:39:02.059 ID:5zeCxXaEr.net
>>139
いや実質失う睡眠時間合計一分くらいだし特に睡眠に影響はないはず
たぶん
知らんけど

141 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/05(日) 23:53:36.941 ID:ykd0fjtNp.net
>>138
イッチはこれ何カ国語目?

142 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 23:55:04.579 ID:5zeCxXaEr.net
そしてしっかり共接辞ke-anも攻略したぞ
一番基本的な意味は用言に接続して名詞を作ること
これはあまり難しくない
・sehat(元気な)→kesehatan(健康)
・menang(勝つ)→kemenangan(勝利)

面倒くさいのはこれ以外にも色々な意味を持ってるから

たとえば「〜すぎる」というニュアンスや
・besar(大きい)→kebesar(大きすぎる)

被害のニュアンス
・tinggal(住む,残る)→ketinggalan(取り残される)
・banjir(洪水)→kebanjiran(洪水に遭う)

あるいは単に「受身」のニュアンス
・bagi(分ける)→kebagian(分け与えられる)

「自発」のニュアンス
lihat(見る)→kelihatan(見える)

他にも色々
・raja(王)→kerajaan(王国)
・pemimpin(リーダー)→kepimimpinan(リーダーシップ)
・sampai(届く)→kesampaian(達成する)
・merah(赤い)→kemerah-merahan(赤っぽい)
・tidak adil(不公平な)→ketidakadilan(不公平)
・pulau(島)→kepulauan(諸島)

143 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 23:56:29.715 ID:5zeCxXaEr.net
>>141
広く浅くかじってきたから本格的にやるのは英語中国語に続いてまだ3ヶ国語目だよ

144 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/05(日) 23:59:25.797 ID:5zeCxXaEr.net
3日目で本格的ってのも変な話だが
サクサク進めやすすぎるインドネシア語が悪い

145 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/06(月) 01:40:07.029 ID:vm7n9ffgr.net
slamat malam

146 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/06(月) 02:54:36.953 ID:G+zVPJlKr.net
selamat tidur !!
sampai besok !!

147 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/06(月) 03:38:49.600 ID:+id8CPOF0.net
継続できん

148 :以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2017/02/06(月) 04:37:22.826 ID:HsAIls+wa.net
三日で俺を抜いた。。
いちは、基本頭がいいんだろうな
saya makan nasi.
くらいしか覚えてない
スラマッパギは片仮名で覚えてるし。。
インドネシア語ちゃんと覚えたかった

149 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/06(月) 06:34:32.309 ID:K/+WPtSUr.net
自動保守

150 :polyglot( ▼ω▼) ◆N.iB9fL5uk :2017/02/06(月) 08:21:04.295 ID:K/+WPtSUr.net
自動保守

総レス数 150
42 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★