■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
戸田奈津子の翻訳の「地の利を得たぞ!」ってよくよく考えると誤訳でも無くただ面白いだけじゃね?
- 1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2017/12/21(木) 02:32:24.879 ID:u5guFI5i0.net
- ただ普通に面白い
- 2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2017/12/21(木) 02:33:12.449 ID:K/c2xCl/0.net
- やけに説明口調過ぎる
- 3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2017/12/21(木) 02:51:06.820 ID:0lJyxHct0.net
- I have the high ground
訳すとなると確かに難しい
総レス数 3
1 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★