■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
中国人「softbankの中国語訳は…『軟体銀行』でいいか」
- 1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:50:46.262 ID:0QbHrtNb0.net
- アホかってセンスしてるよな
- 2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:51:28.200 ID:x7MHOX160.net
- 日本語にしたってやわらか銀行じゃん
- 3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:54:22.045 ID:K+HdM2TA0.net
- 中国語にする意味あんのか
日本語はもう日本語でソフトバンクじゃんじゃん
- 4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:56:46.488 ID:kcfiNEj60.net
- https://i.imgur.com/1oQasb2.jpg
- 5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:56:52.813 ID:0QbHrtNb0.net
- >>3
ひらがなカタカナないからね
英語のままでいいならいいけど
- 6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:57:46.192 ID:x7MHOX160.net
- >>4
クソワロタ
- 7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:57:57.182 ID:971u+exy0.net
- 中国って表音文字無いのか?そんなことないだろ?
- 8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:59:30.479 ID:NrvPJ4tq0.net
- >>4
ワロタ
- 9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:00:17.109 ID:0QbHrtNb0.net
- >>7
音訳する時は似た音の漢字で無理矢理当て字するだけだよ
日本語だと「伊太利亜」みたいな感じで
- 10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:03:56.522 ID:BJZc41a90.net
- >>4
ド直球
- 11 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:07:49.255 ID:POLsNiph0.net
- やっぱ未だに表意文字使ってるような奴はダメだな
総レス数 11
3 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★