2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中国人「softbankの中国語訳は…『軟体銀行』でいいか」

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:50:46.262 ID:0QbHrtNb0.net
アホかってセンスしてるよな

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:51:28.200 ID:x7MHOX160.net
日本語にしたってやわらか銀行じゃん

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:54:22.045 ID:K+HdM2TA0.net
中国語にする意味あんのか
日本語はもう日本語でソフトバンクじゃんじゃん

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:56:46.488 ID:kcfiNEj60.net
https://i.imgur.com/1oQasb2.jpg

5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:56:52.813 ID:0QbHrtNb0.net
>>3
ひらがなカタカナないからね
英語のままでいいならいいけど

6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:57:46.192 ID:x7MHOX160.net
>>4
クソワロタ

7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:57:57.182 ID:971u+exy0.net
中国って表音文字無いのか?そんなことないだろ?

8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 02:59:30.479 ID:NrvPJ4tq0.net
>>4
ワロタ

9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:00:17.109 ID:0QbHrtNb0.net
>>7
音訳する時は似た音の漢字で無理矢理当て字するだけだよ
日本語だと「伊太利亜」みたいな感じで

10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:03:56.522 ID:BJZc41a90.net
>>4
ド直球

11 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2018/01/23(火) 03:07:49.255 ID:POLsNiph0.net
やっぱ未だに表意文字使ってるような奴はダメだな

総レス数 11
3 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★