2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英語の翻訳のバイトって稼げる?

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:52:35.065 ID:SEVk1ryx0.net
和英・英和
在宅で出来るようなやつ

結構単価安そうだけど実際どうなのかな

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:53:00.599 ID:GqzPB0zD0.net
しね

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:53:53.639 ID:6kaT5VLu0.net
Google翻訳より精度高いの?

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:54:43.943 ID:Qd4f2lGY0.net
文字単価が5円とかだったか
10万字の本一冊で50万円だな

5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:55:41.837 ID:SEVk1ryx0.net
>>3
でも今Google翻訳精度上がってきてるよな

6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:56:18.811 ID:SEVk1ryx0.net
>>4
イマイチパット来ないわ

7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:58:01.554 ID:acg4z9UA0.net
>>5
本職もまずGoogleで翻訳してから直すとか言ってたような
まあ精度上がっていけばいずれはそうなるわな
最後は人間はチェックだけになるだろう

8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 00:59:11.778 ID:6kaT5VLu0.net
そもそも洋書の翻訳に求められるのは精度以上にセンスだからな
君にはあるのかね?i love youを月が綺麗ですねと訳すセンスが

9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 01:00:21.902 ID:SEVk1ryx0.net
>>7
そうなんだ、でもまだ数年はかかりそうだね

10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/08/08(木) 01:00:50.656 ID:SEVk1ryx0.net
>>8
まあ洋書とも限らないしさ
てかバイトならむしろ説明書とかじゃないかな

総レス数 10
3 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★