2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

吹き替え+字幕で観るやつ

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:56:10.278 ID:PeHYzDONa.net
わかる

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:56:25.169 ID:1Lmw89/dr.net
わからない

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:56:38.192 ID:+KekLFi00.net
バラエティ番組も字幕よ
何言ってるか気になっちゃって

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:56:54.030 ID:c9RJ+L/gd.net
わかんないなら最初から吹き替えにしとけ

5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:57:08.393 ID:28Cd57vw0.net
他の作業しながら見れないのが惜しい

6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 10:59:49.981 ID:uWlbeyp10.net
プラス倍速再生

7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:02:00.540 ID:RyexcGRU0.net
吹き替えなら見ない方がマシ

8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:02:22.271 ID:6/4AQSJM0.net
字幕と吹き替えでキャラの印象変わったりするの楽しい

9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:03:05.522 ID:5vnWUCLr0.net
字幕の付いたバラエティ番組を見ると
頭が悪くなるって少し前に話題になってた気がする

聞き取って理解する能力が下がるって

10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:03:15.732 ID:oGjcbAoy0.net
吹き替えでしゃべってる言葉と下の字幕があわなくてイライラしていやになってくる

11 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:05:24.569 ID:c9RJ+L/gd.net
>>9
最近聞き取るの苦手になったのは字幕付きが多いからか…

12 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:07:38.211 ID:ZgBebnj80.net
インターステラ英語版見たんやが
吹き替え見る価値あるけ?

13 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:07:51.082 ID:2a6Uiq8O0.net
>>9
俺はバラエティは字幕つける
自分の笑い声で聞こえなくなるから

14 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:08:57.614 ID:+KekLFi00.net
たまに吹き替えと字幕の内容が違うやつあるよね
喋ってることを字幕にして欲しいのに

15 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:09:35.055 ID:5vnWUCLr0.net
俺は、どんなに面白そうな映画・ドラマでも
字幕しかないと絶対に見ない

役者の話す言葉の意味を理解できずに
それを役者の言葉と同時に表示される文字を読みながら
ストーリーを楽しめない

ってか、悪い者はいかにも悪い者丸出しの声、正義の味方はいかにも正義の味方の声
っていう、あの吹き替えの感じが好き

仮に英語が聞き取れても吹き替えの方が楽しめそう
24なんてジャックバウアーの、あの吹替がないと魅力は半減するんじゃね?


>>11
まあ卵が先か、鶏が先かって話だね
高齢者とかだと字幕あった方が理解しやすいと思う

16 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:09:41.149 ID:28Cd57vw0.net
英語字幕が欲しい

17 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:10:12.091 ID:6/4AQSJM0.net
>>14
そこを楽しむ為にやるんじゃないのかこれ

18 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:10:36.388 ID:oGjcbAoy0.net
そもそも映画や洋ドラレベルで字幕とか吹替なんているか?
おまえらって英会話の日常会話すらできないの?


とか言ってみたいもんだよリトルチャロすら理解できねえ・・・

19 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:11:07.079 ID:5vnWUCLr0.net
>>13
少し話はそれるけど、バラエティ(お笑い)番組って本当に面白いよね
なんでテレビ見なくなってきてるのか俺にはわからん

20 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:12:36.922 ID:5vnWUCLr0.net
>>14
字幕は文字数が限定されるから
吹き替えに比べると、省略したりして、かなり短くたりしてるよね

21 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:13:24.058 ID:+KekLFi00.net
>>20
ディズニー映画に多いけど字幕はストレートというかぶっきらぼうな印象になる

22 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:14:04.798 ID:5vnWUCLr0.net
>>18
大学入試でリスニングが始まって以降
英語聞き取れる人は増えてるんじゃないかなって思う

最近の若者は凄いよ

23 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:16:20.846 ID:5vnWUCLr0.net
>>21
>字幕はストレートというかぶっきらぼうな印象になる
そうそう、確かにそんな感じ
(俺も前にちょっと見た感じだとそう)

吹き替えの場合は、それをもっと伝わりやすくしたり、日本人向けに
アレンジされたりしてるね。

24 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 11:19:23.790 ID:5vnWUCLr0.net
俺は吹き替え派だけど、字幕で楽しめる人って能力高いと思う

役者の話す言葉の意味を理解できずに
それを役者の言葉と同時に表示される文字を読んで理解しながら
ストーリーを楽しめるってなかなかの高等技術
俺からすると

25 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 12:15:14.283 ID:1Lmw89/dr.net
映画って少なからず役者の演技とかも見るものだし、吹き替えで見ると役者の演技じゃなくて声優の演技を見てるみたいだから字幕で見ることにしてる

26 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 12:15:43.050 ID:vzViEzDV0.net
吹き替え用字幕がないと困るやつがままある

27 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2019/11/13(水) 12:26:11.219 ID:5vnWUCLr0.net
意味のわからない言葉を発する役者の演技をどう判断するんだ・・・

役者が「ムニャムニャムニャ〜」と意味のわからない言葉を発したとする
そして、その字幕に「君が好きだ!」と書いている

その場合に、この役者の愛の告白の言葉の演技を評価などできるだろうか?


むしろ役者の演技に注目したいなら、字幕に目をやってる場合じゃないと思うけど

まあ人ぞれぞれやね

総レス数 27
7 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★