■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
DeepL翻訳めっちゃ英語こなれててワロタwww
- 1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:36:11 ID:lBwPunSya.net
- 非制限用法の関係代名詞とか使ってる…
こんなん提出したら完璧過ぎて逆に翻訳使ったってのバレるわ…
- 2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:37:29 ID:XRw/JDUB0.net
- 逆に使えないおまえはやばい
- 3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:39:10 ID:kYkmDcjBr.net
- それ名前だけ大層だが別に難しくないだろ
それ使えないレベルなのに英語で文章書かなきゃならんとか辛すぎるだろ
- 4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:39:28 ID:lu2ypw410.net
- おーっと速攻でマウントを取りに行ったぁー!!
早い!早すぎるぞ!!
- 5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:40:10 ID:7z8IMecL0.net
- 正確な直訳はあまり意味がなくて翻訳するなら元の内容を損なわないようにいい感じの日本語にするという作業が必要なんだけどなあ
- 6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:41:30 ID:gjAQuMtxr.net
- >>5
それができなさそうだからこういう機械学習による翻訳は
翻訳家の仕事を奪わないだろうって意見があるよ
- 7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:41:56 ID:lBwPunSya.net
- いやお前ら翻訳された英文見る?まぢパネェよ
- 8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:43:02 ID:MFw1OajBr.net
- 何でもできるん?
- 9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:45:24 ID:7z8IMecL0.net
- >>6
少なくとも小説翻訳の仕事はなくなるとは思えないな
世の中に数多ある翻訳の仕事はすでに低単価化が進行してるけど
- 10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:47:40 ID:lBwPunSya.net
- こんな英語純ジャパだったら使えねぇよ
https://i.imgur.com/11jmNQZ.jpg
- 11 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:48:14 ID:lBwPunSya.net
- 無いとは思うが教授とかに見つかると厄介だからいずれ消すぞ
- 12 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 01:59:56 ID:XRw/JDUB0.net
- 見られん
- 13 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:00:23 ID:XRw/JDUB0.net
- I wasnt able to see it!!!
- 14 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:00:29 ID:lBwPunSya.net
- もう消した
- 15 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:01:28 ID:XRw/JDUB0.net
- >>14
Would you mind uploading, if possible?
- 16 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:02:48 ID:lBwPunSya.net
- 仕方ないにゃあ…
https://i.imgur.com/xFeI7rC.jpg
- 17 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:04:46 ID:XRw/JDUB0.net
- Im sure i cant write such sentences.
- 18 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2020/05/24(日) 02:09:41 ID:lBwPunSya.net
- だろ?まず単語のレベルが高ぇわ
文の構造もオシャレ
ネイティブが見たら多少不自然かもしれんが俺が書くより100倍いいわ
総レス数 18
3 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★