2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

「状況に応じて」って英語でなんて?

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:00:22.620 ID:N3a0fpso0.net
seamlessでも無いしなんじゃ?

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:01:16.252 ID:BhJ8vOhDM.net
ケーズバイデンキ

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:02:13.619 ID:N3a0fpso0.net
やはり今のvipには荷が重かったか

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:03:14.542 ID:/5U7gvTIa.net
>>1
ダブルエスニッククレンジング

5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:04:31.894 ID:lqtldjev0.net
accordingly

6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:04:58.945 ID:mkH3y7uK0.net
イーチアザー

7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:06:13.872 ID:LNzvPK5f0.net
with flexibility

8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:06:59.016 ID:OqzedRMa0.net
rine key oh hein

9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:15:04.198 ID:FqfgRaMf0.net
under the present set of circumstances

10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/02/28(日) 02:17:36.245 ID:0/vfsXKc0.net
臨機応変に
→ according to circumstances、on an ad hoc basis、rise to the occasion だってさ

総レス数 10
2 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★