2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

キャッシュレス決済 ****PAY ← こいつの本性

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:09:08.454 ID:DkuVRAd50.net
キャッシュレス決済用語「チャージ(入金)」は英語? → 英語圏の国はどこもこんな意味でChargeを使わない
 日:チャージ =入金してキャッシュレス残高を増やす
 英:Charge =決済してキャッシュレス残高を減らす
じゃあ、この意味不明な表現の出処は? → 用法や発音で調べたら、そっくりな表現をする国が近くにあることがわかる
 日:チャージ =入金する/充電する
 韓:充電(チュンジョン)=入金する/充電する
 中:儲值(チゥーヂィ)=入金する
こういうのって普通、サービス手がけてる事業者が取り決めて普及させるよな… → あ(察し)

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:09:55.248 ID:Lb8QMlaz0.net
がんばえーっ

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:09:55.930 ID:ttTlzjq3M.net
チャージャー

貯めるやつ

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:11:26.177 ID:WfyDUE/3M.net
そもそもなんとかpayってのは先行してた中国のwechatpayとかalipayからパクったものだろ
あっちじゃコジキすら電子マネーで金恵んでもらう

5 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:12:44.873 ID:ttTlzjq3M.net
Payはモロ英語だろ

6 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:14:35.132 ID:DDHeiWEva.net
このスレが前立ってた時に英語圏だとchargeは請求する側の話だから
日本語で言う課金ってことになるがなぜか今日本語だと課金って金払う側になってるから
さらに逆側の意味になってて面白いよなって話は笑った

7 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:14:40.553 ID:4G7gjrtya.net
>>3
それって無人の電子決済機じゃね?

8 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:20:00.449 ID:VTB6Sszpa.net
ジャップの情弱っぷりは異常

9 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:21:02.882 ID:ttTlzjq3M.net
IT界隈に関してはマジで発展途上レベル

10 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2021/03/10(水) 19:22:07.679 ID:waeBeRFJa.net
みなぎらせる・満たす・充電する

から持ってきたじゃだめなの?

総レス数 10
3 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★