2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

海外小説ってクソダサい台詞があると翻訳が悪いのかもともとそうなのかわからないよな

1 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2022/09/20(火) 18:25:17.484 ID:XVtOnwfV0.net
映画でもそう

2 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2022/09/20(火) 18:25:37.096 ID:AgiGqDyt0.net
コーヒーを?

3 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2022/09/20(火) 18:26:08.032 ID:O6jdknhZM.net
変な翻訳だったらそれも味として受け止めてる

4 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします:2022/09/20(火) 18:26:47.903 ID:OYQiAjEU0.net
クソダサ台詞は割とマジだったりするけど文化の違いで意味不明だから無理矢理変えてるやつもありそう

総レス数 4
1 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200